சி. ஜெயபாரதன், கனடா
“நான் சொல்கிறேன் உமக்கு! பெண்டிருக்குப் பிறந்த புத்திரரில் புனித நீராட்டி ஜானை விட உன்னதப் போதகர் இதுவரை உதிக்க வில்லை.”
பைபிள் நூல்
சிறு மெழுகுவர்த்தி ஒன்று,
இரு முனையிலும் எரிந்தது!
முடிவிலாத் தூரம்!
காலச் சக்கரம் சுழலுது!
கைகுலுப்பு! ஒருவாய் மதுக் குடிப்பு!
நமக்கும் இவற்றில் பங்குண்டு,
இறந்த காலம், நிகழ்காலம், எதிர்காலம்!
பறந்து செல் கர்வப் பறவையே!
விடுதலை உனக்கு முடிவிலே!
சார்லி டேனியல்ஸ், பாடகர் [1936-XXXX]
எதற்கும் ஒரு காலநேரம் உண்டு!
பூமியில் ஒவ்வோர் நிகழ்ச்சிக்கும் காலமுண்டு!
பிறப்பதற்கு ஒரு நேரம்!
இறப்பதற்கு ஒரு நேரம்!
நடுவதற்கு ஒரு நேரம்! நட்டதைப்
பிடுங்கிட வருவது நேரம்!
மரணப் படுத்த ஒரு நேரம்!
ஆறுதல் அளிக்க ஒரு நேரம்!
அணைத்திட ஒரு நேரம்!
அழுதிட ஒரு நேரம்!
பைபிள் பொன்மொழி [Ecclesiastes]
மரண வருவதற்கு நான்
காத்துக் கொண்டு நிற்க வில்லை!
ஆதலால் அவனே நிற்கிறான்,
பரிவுடன் பொறுத்து எனக்காக!
வாகனம் சுமந்தது எம்மிருவர் மட்டுமே,
நிரந்தர மீளாத் தூக்கம்!
எமிலி டிக்கின்ஸன் [Emily Dickinson (1830-1886)]
வாழ்வு மெய்யானது! வாழ்வு முடிவாவது!
வாழ்வின் குறிக்கோள் இடுகா டில்லை!
மண்ணில் எழும்பி நீ வாழ்வது!
மண்ணில் திரும்பி நீ மீள்வது !
மரிப்பே யில்லை ஆத்மா வுக்கு!
ஹென்ரி வேட்ஸ்வொர்த் லாங்·பெல்லோ
நாடக நபர்கள்:
ஏரோத் ஆன்டிபஸ் (Herod Antipas) : ஜுடேயா (Judea) நாட்டில் காலிலீயின் ஆளுநர் [Governor of Galilee
ஏரோதியாஸ் (Herodias): ஏரோத் மன்னின் மனைவி
ஸாலமி இளவரசி: ஏரோதியாஸின் முதல் கணவன் ·பிளிப்புக்குப் (Philip) பிறந்த புதல்வி.
(·பிளிப்: ஏரோத் ஆன்டிபாஸ¤க்கு மாற்றாந்தாய் சகோதரன்)
ஜொகானன் (Jokanan): ஜான், புனித நீராட்டி
ஏரோதியாஸின் சேடியர், காவலர்
ஸிரியா வாலிபன் : நாராபாத், ஸாலமி மீது தீராக் காதல் கொண்டவன்
சேனைக் காவலர்.
கப்பதோசியன் : (Cappadocian) ஓரினத்தைச் சேர்ந்தவன்.
நியூபியன் : (Nubian) வேறோர் இனத்தைச் சேர்ந்தவன்.
யூதர்கள்: மூவர்.
நாஸரீன் [Nazarene], மற்றும் ரோமாபுரி டைஜெல்லினஸ் [Tigellinus]
நேரம்:
அந்தி மயங்கிக் காரிருள் சூழும் வேளை. முழுச் சந்திரன் வானில் பொன்னொளி வீசிக் கொண்டிருக்கிறது.
காட்சி அமைப்பு:
ஏரோத் மன்னன் ஜுடேயா நாட்டு அரண்மனையின் மாடிப்புறம். கீழே விருந்தனர் உபசரிப்பு மாளிகை. வலது புறம் பெரிய படிக்கட்டு அழகாகக் கட்டப் பட்டிருக்கிறது. ஏரொத் மன்னன் பிறந்த நாளைக் கொண்டாட, ரோமாபுரி அதிபதிகள், சிற்றரசர், அரண்மனை அதிகாரிகள் மாளிகையில் மகிழ்ச்சியுடன் விருந்துண்டு, மதுவருந்தி ஆரவாரமோடு உள்ளனர். ஏரோத் மன்னன் பூரித்துப் போய், மதுக் கிண்ணத்தைக் கையில் ஏந்தி அருகில் பிறரோடு பேசி வண்ணம் அமர்ந்திருக்கிறான். ராணி ஏரோதியாஸ் உரையாடிக் கொண்டிருக்கிறாள். அவளது புதல்வி பேரழகி, ஸாலமி ஒப்பனையுடன் தனியாகத் தன்னழகை மற்ற விருந்தினர் கண்டு ரசிக்கும்படி ஓரத்தில் கம்பீரமாக நிற்கிறாள். ஏரோத் மன்னனின் காம விழிகள் ஸாலமியை வட்ட மிடுகின்றன! மேல் மாடித் தளத்திலிருந்து சில சேனா வீரர்கள் கீழே விருந்தினரை நோக்கிய வண்ணம் நிற்கிறார்கள். ஸிரியா வாலிபன் ஒருவன் தனியாக நின்று ஸாலமியின் அழகில் மயங்கிக் கீழே பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறான். இடது புறத்தின் அடித்தளச் சிறைக் கிடங்கில் ஜொகானன் [ஜான் புனித நீராட்டி] விலங்கிடப் பட்டுத் தனியே கிடக்கிறார்.
இடை இடையே சிறையில் கிடக்கும் ஜொகானன் உரக்கக் குரல் கேட்கிறது. ஸாலமி அருவருப்படைந்து மேல்மாடிக்கு வருகிறாள். அப்போது ஸாலமி ஜொகானனைக் காண வேண்டுமென விரும்பியதும், காவலர் அவரை மாடிக்கு அழைத்து வருகிறார்! சிறைக் கைதி ஜொஹானன் மீது ஸாலமிக்குப் பரிவும், பாசமும், பற்றும் உண்டாகிறது. போதகரை ஸாலமி முத்திமிடப் போவதை, ஸிரியா வாலிபன் தடுக்க முடியாமல் தற்கொலை செய்து கொள்கிறான். ஜொகானன் ஸாலமியை உதறித் தள்ளி சிறைக்கு மீள்கிறார். ஏரோத் மன்னன், ஸாலமியைத் தேடி அவரது மனைவி ஏரோதியாஸ் ஆகியோர் புடைசூழ மாடிக்கு வருகிறார். ஸாலமியை நாடும் ஏரோதை ராணி கண்டிக்கிறாள். ஏரோதியாஸின் மேல் சாபமிடும் ஜொகானன் மீது ராணி ஏரோதியாஸ் கோபப் படுகிறாள். ஸாலமியின் மேனி எழிலில் மயங்கி ஏரோத் தன்முன் நடனம் ஆடும்படிக் கெஞ்சுகிறான். ராணி அதைத் தடுக்கிறாள். முடிவில் வெகுமதி தருவதாய் ஏரோத் உறுதி மொழி கொடுத்ததும், ஸாலமி நடனம் ஆட ஒப்புக் கொள்கிறாள். ஆனால் அவள் கேட்கும் வெகுமதி என்ன? பயங்கர வெகுமதி ஒன்று! வெள்ளித் தாம்பாளத்தில் ஜொகானன் தலை! போதர் மீது பேரளவு மதிப்பு வைத்துள்ள ஏரோத் அவ்விதம் செய்ய மறுக்கிறான். ஆனால் மரண மோதிரத்தை ஏரோதின் விரலிலிருந்து உருவி, ஏரோதியாஸ் ஆணையை நிறைவேற்றக் காவலரைச் சிறைச்சாலைக்கு அனுப்புகிறாள். கொலையாளி கட்டளையை நிறைவேற்றுகிறான். கடைசியில் தண்டனை பெறுகிறாள் ஸாலமி!
*********************
ஸாலமி: [வெள்ளித் தட்டை மேஜையில் வைத்து நாற்காலியில் எதிரே அமர்கிறாள். தாய் ஏரோதியாஸ் அவளுக்கு வலப் புறத்தில் உட்காருகிறாள்] நான் காதலித்த முகமிதுதான்! முத்தமிட என்னை முதலில் தடுத்த முகமிதுதான்! இப்போது யார் தடுப்பார் என்னை? உமது உதடுகளை நான் ஆயிரம் தடவை முத்தமிடலாம். முதலில் நான் உமது அடிமை! இப்போது நீவீர் எனது அடிமை! எனக்கு வணக்கமிடும் உமது தலை! உமது சினக் கண்களின் இமைகள் மூடியுள்ளன. என்னைக் கண்டதும் தீப்பற்றிய கண்கள் குளிர்ந்து போய் நிரந்தர தூக்கத்தில் விழுந்துள்ளன! உமது விழிகள் உறங்கி எழ மாட்டா! உமது உலகிலினி பகல் கிடையாது! பரிதி உதிக்காது! நிலவு விழிக்காது! விண்மீன்கள் கண்சிமிட்டா! எப்போதும் விடியாத இரவுதான்! ஜொகானன்! ஒருமுறை கண்களைத் திறந்து பாருங்கள்! உமக்கும் எனக்கும் கடைசியில் பிணைப்பு ஏற்பட்டு விட்டது! நீவீர் எப்போதும் எனக்குச் சொந்தமானவர்! என்னை விழித்துப் பார்க்க உமக்கென்ன வெட்கமா? பயமா? தயக்கமா? உமது உன்னத வாழ்க்கையோடு என் அற்ப வாழ்வும் பிரிக்க முடியாதபடி பிணைந்து விட்டது! ஜொகானனை மக்கள் நினைக்கும் போது யாருமினி ஸாலமியை மறக்க முடியாது! உன்னைத்தான் நான் நாடினேன்! உன்னைத்தான் நான் நேசித்தேன்! உன்னைத்தான் என்னுடன் பிணைத்துக் கொள்ள வேண்டினேன்! மற்ற அனைவரையும் வெறுத்தேன்! புறக்கணித்தேன்! விரட்டி அடித்தேன்! உத்தரச் சிலைபோல் உறுதியான உம்முடல் மீதுதான் ஆசை வைத்தேன். என்னைச் சித்திரவதை செய்த உம்முடை விழிகள், மூடிப்போய் மீண்டும் என்னைச் சித்திரவதை செய்கின்றன!
ஏரோத்: மதி கெட்ட பெண்ணே! உன் காதலரைக் கொன்று விட்டாயே! உயிரோடிருந்தால் உன் காதலாராய் என்றென்றும் உன் முன்னே நிற்பாரே! காதல் பொங்கி வழியும் போது, சாதலில் முடிவதா? உன் காதல் நிறைவேறாத போது, சாதலில் மறைய வேண்டுமா? காதலின் சிகரத்தில் ஏறிய நீ, உன் காதலைப் புதைக்க வேண்டுமா? உன் காதற் கிளி உன் தோளில் அமர வில்லையானால், அதன் கழுத்தைத் திருகி கையில் வைத்துக் கொள்வதா? பெண்ணா நீ! பாசம், பரிவு, பந்தம், பற்று எல்லாம் அற்றுப் போன நீ பெண்ணா? உயிர்ச் சிசுவை கருவில் உருவாக்கிப் பாலூட்டி வளர்க்கும் பெண்ணா நீ? இல்லை! பெண்ணில்லை நீ! பிசாசுகள் உள்ளதை நம்பாத நான், இப்போது நம்புகிறேன்! உன்னைப் போன்ற பெண்ணைத்தான் பிசாசு என்று நான் சொல்கிறேன்! புனிதர் தலையை அறுத்துப் பூரிப்படையும் ஒருத்தி பெண்ணாக வாழ முடியுமா?
ஸாலமி: [புன்முறுவலுடன்] மன்னரே! போர்க்களத்தில் வாள் வீசி மனிதரின் தலைகளை அறுவடை செய்து மன்னரா என்னைப் பிசாசு என்று விளிக்கிறீர்? ஏற்றுக் கொள்கிறேன், உமது பட்டத்தை! ஒரு தலையை அறுத்தவள் பிசாசுதான்! ஓராயிரம் தலை அறுத்தவருக்கு என்ன பட்டம் அளிப்பீர் மன்னரே! சொல்லுங்கள்! போதகரைப் பிடித்து சிறையில் தள்ளியவர் தாங்கள்தான்! என்னருமைத் தாயின் மானத்தை வாங்கப் போதரைப் பேச விட்டது தாங்கள்தான்! என் கண்களில் காண வைத்துப் போதகர் என்னுள்ளத்தைக் கவர வைத்தது தாங்கள்தான்! என் காதல் நிறைவேறாமல் போகக் காரணமாக இருந்ததும் தாங்கள்தான்! போதகர் என்னைப் புறக்கணித்த காரணம், நான் வஞ்சகர் ஒருவரின் மாளிகையில் வாழ்ந்ததுதான்! போதகர் கொலைக்கு வழி செய்தவர் தாங்கள்தான்! ஜொகானன் கொலைக்கு உங்கள் பங்கு முக்கால்வாசி! என் பங்கு கால்வாசிதான்!
ஏரோத்: [கோபத்துடன்] ஸாலமி! நீ ஒரு கொலைகாரி! தெரிந்துகொள்! சிறைப் படுத்தினாலும் எனக்குப் போதகர் மீது பெருமதிப்பு உண்டு! பேரிரக்கம் உண்டு! ஒருபோதும் சிரச்சேதம் செய்ய என் மனம் உடன்படாது! நீ ஒரு கொலைகாரி! பரிவற்ற பாவை! பாசமற்ற நாசகி! பாபம் செய்ய அஞ்சாதவள்! நீ ஒரு கொலைகாரி! புனிதரைக் கொலை செய்த நீ தண்டிக்கப்பட வேண்டியவள்! உன்னை நான் சும்மா விடப் போவதில்லை!
ஸாலமி: அப்படியா? நான் கொலைகாரி என்றால் நீங்களும் கொலைகாரர்தான்! என் தந்தையைக் கொன்ற கொலைகாரர் தாங்கள்! பிறன் மனைவியைக் களவாடிய கள்வர் தாங்கள்தான்! தண்டிக்கப்பட வேண்டியவர் யார்? நானா? அல்லது நீங்களா?
ஏரோதியாஸ்: ஸாலமிக்குத் தண்டனை இடுவதை நான் ஒப்புக்கொள்ள மாட்டேன்! என்னருமைக் கணவரைக் கொன்று என்னைத் தனிப்படுத்தினீர்! இப்போது என் புதல்விக்குத் தண்டனை யிட்டு எனக்கு ஆறாத் துயரை விளைவிக்கப் போகிறீர்!
ஏரொத்: உன் முதல் கணவனைக் கொல்ல நீயும் உடந்தையாக இருந்ததை மறந்து விட்டாயோ மடந்தையே! உன் கணவன் கொலைக்கு நீயும் காரணம்! உன் முதற் கணவனுக்கு உன் மேல் ஆசை! ஆனால் உனக்கு என்மேல் ஆசை! உன் கணவன் கொலைக்கு பாதிக் காரணம் நீ! ஐயமின்றி உன் பங்கு பாதி! உன் பாதி உடந்தையை ஒளித்து வைக்கப் பார்க்காதே! நான் போதகரை மதித்தேன்! அவர் மீது எனக்குப் பரிவும், பற்றும், பாசமும் உண்டு! புனிதர் மீது எனக்கு எப்போதும் பகையில்லை! வெறுப்பில்லை!
ஸாலமி: ஜொகானனை நான் நெஞ்சார நேசித்தேன்! தந்தத்தில் செதுக்கிய அவரது உடம்பை பூசித்தேன்! அவரது அகன்ற மார்பில் பள்ளி கொள்ளத் துடித்தேன்! அவரது அழகிய அதரங்களை முத்தமிட நினைத்தேன்! முற்பட்டேன்! முதலில் தோற்றேன்! முடிவில் வென்றேன்! எத்தனை முறை வேண்டுமானாலும் நானின்று முத்தமிடாலாம்! இதோ என் முதல் முத்தம்! [ஜொகானன் வாயில் முத்தமிட்டுப் பூரிப்படைகிறாள். அவளது வாயில் குருதி ஒட்டிக் கொள்கிறது] என்னைத் தடுப்பவர் யாருமில்லை! இதோ என் இரண்டாம் முத்தம்! [முத்தமிடுகிறாள். வாயில் குருதி மிகையாக ஒட்டிக் கொள்கிறது] நீவீர் எனக்குச் சொந்தம்! எனக்கு மட்டும் சொந்தம்! எத்தனை முத்தம் வேண்டும் உமக்கு?
ஏரோத்: [கோபத்துடன் அருவருப்புடன் பார்த்து] நிறுத்து ஸாலமி! நிறுத்து! உன்னைப் பார்க்கச் சகிக்க வில்லை! மான் வேட்டை ஆடிய சிறுத்தை போல் நீ தெரிகிறாய்! உன் காதல் நாடகத்தை நிறுத்து! பார்க்கச் சகிக்க வில்லை எனக்கு!
ஸாலமி: என் உடற்பசியை எழுப்பியவர் ஜொகானன்! என் தாகத்தை மதுவோ, பழச் சுவைநீரோ தணிக்க முடியாது! என் தீக்கனலைத் தணிப்பது ஜொகானன் மோக உடல் மட்டுமே! நானொரு கன்னி! என் கன்னித் தன்மையைக் களவாடியவர் ஜொகானன்! நான் கற்புடையவள்! என் குருதிக் குழல்களில் கனலை மூட்டியவர் அவர்! என்னை நேசித்திருந்தால், அவர் தலை இப்போது நேராக நின்று காதல் மொழிகளை உதிர்க்கும்!
ஏரோத்: [ஏரோதியாஸைப் பார்த்து] பார், உன் மகளைப் பார்! நரபலிக் குருதி அருந்தும் அரக்கியைப் பார்! நான் சொல்கிறேன்! அவள் ஓர் அரக்கி! ஆயிரம் தடவை சொல்வேன், நீ ஏற்றுக் கொள்ளா விட்டால்! அவள் குற்றம் புரிந்தவள்! கொலைக் குற்றம் புரிந்தவள்! அவள் செய்த கொலைக் குற்றத்துக்கு, முற்றிலும் உடைந்தையாக உதவியவள் நீ! ஆனால் நான் தண்டிக்கப் போவது உன்னை யில்லை! உன் மகளை! உன்னருமை மகளை! படுகொலை செய்த பாதகியை! விடுதலையான புனிதரின் உதடுகளை முத்தமிட்டு விளையாடும் உன் போக்கிரி மகளைத் தண்டிக்கப் போகிறேன்!
ஏரோதியாஸ்: [அழுத்தமாக] என் மகள் எனக்கோர் உன்னத உதவி செய்திருக்கிறாள்! மகிழ்ச்சி அடைகிறேன் நான்! என் மகளுக்கு எதுவும் நேரக்கூடாது! என் மகளுக்கு தண்டனை தர உங்களுக்கு உரிமை யில்லை! அவள் கேட்ட வெகுமதிக்காக அவளைத் தண்டிக்க வேண்டுமா?
ஸாலமி: அன்னையே! என்னாசை நிறைவேறி விட்டது! யாருக்கும் நான் அஞ்சேன்! யாருக்கும் நான் அஞ்சேன்! உன்னாசையும் நிறைவேறி விட்டது!
ஏரோத்: [கோபத்துடன்] இப்போது என்னாசை நிறைவேறப் போகிறது! உன் மகள் ஒரு குற்றவாளி! அவளுக்குத் தண்டனை தராவிட்டால் என் தலை வெடித்து விடும்! எனக்குத் தூக்கமில்லை! என்னாட்டுக்கு ஏதோ கேடு காலம் வரப் போகிறது. [காவலரை நோக்கி] காவலரே! தீவட்டி விளக்குகளை அணைத்து விடுங்கள்! காரிருளில் செய்ய வேண்டிய வேலையிது! கத்தியை உருவுங்கள்! அதோ! வாயில் குருதி சொட்டும் அந்த அரக்கியின் சிரத்தை வெட்டி எறியுங்கள்! புனிதருக்கு அளித்த அதே தண்டனையை நான் அவளுக்கும் தருகிறேன்! ஸாலமி வாழக் கூடாது! அவளது காதலருடன் அவளும் சேரட்டும்! போதகரைப் பின்பற்றி ஏகட்டும் ஸாலமி! என் கண்முன்னே அவள் உயிரோடு உலவக் கூடாது! கொல்லுங்கள் ஸாலமியை! தப்பிச் செல்ல விட்டு விடாதீர்! [காவலர் விரட்ட ஸாலமி அலறிக் கொண்டு ஓடுகிறாள்! காவலரைத் தடுக்க ஏரோதியாஸ் பின்னால் ஓடுகிறாள்.] கொல்லுவீர் ஸாலமியை! கொல்லுவீர் ஸாலமியை!
(திரை மூடுகிறது)
(முற்றும்)
**********************************
தகவல்:
1. Salome from The Plays of Oscar Wilde, The Modern Library, New York
2. The Greatest Man Who Ever Lived By: Watch Tower Bible (1991)
3. The Desire of Ages By: Ellen G. White
4. The Story of Jesus By: Reader’s Digest (1993)
5. Who is Who in the Bible, An Illustrated Biographical Dictionary By Reader’s Digest (1994)
6. The New Testament & Psalms, Placed By the Gideons.
7. The Original New Testament By Hugh J. Schonfield (1998)
8. Encyclopaedia of Britannica [1978]
9. Student Bible, The New International Version (2002)
10 The Artist’s Way (A Spiritual Path to Higher Creativity) By: Julia Cameron (1992)
11 Oscar Wilde By Richard Ellmann [1988]
12 Collected Works of Oscar Wilde [1997]
********************
jayabarat@tnt21.com [S. Jayabarathan May 9, 2006]
- புதுவை ஞானத்தின் நாட்குறிப்பிலிருந்து 2 : மன்னர் மிலிந்தாவின் கேள்விகள் – வாதிக்க வருகிறீர்களா- அரசராகவா ? அறிஞராகவா ?
- ழான் பிரான்சுவா லையோதர்த் – (1924 – 1998)
- கடித இலக்கியம் (‘சந்திரமௌலி’ என்கிற பி.ச.குப்புசாமி எழுதிய கடிதங்கள்) – கடிதம் – 4
- கொண்டாடக் கூடிய ஒரே ஒரு வெற்றி
- வாழ்த்துகிறேன் , வணங்குகிறேன்
- புதுவை ஞானத்தின் நாட்குறிப்பிலிருந்து 3 : நிச்சலன நிருத்தியம்
- அல்லாவும் வகாபும்
- தமிழ் தொழுகையில் குர்ஆனிய வசனங்கள்
- நவீனத்துவம்,பின்நவீனத்துவம்: உரையாடல் தொடர்கிறது
- எடின்பரோ குறிப்புகள் – 15
- தேர்தல் வாக்குறுதிகள் நிறைவேற்றப்படுமா?
- பின்காலனியப் பண்பாட்டு அடையாளம்
- இந்து அறநிலையத் துறையும், சில மடங்களும், இந்துத்துவாவும்
- புலம் பெயர் வாழ்வு 10 – மதம் ?
- திண்ணை புதிய வடிவமைப்பு குறித்து
- ஆத்மா, மஹாத்மா, பரமாத்மா என்றெல்லாம் யோசிக்கும் வேளையில்….. (3)
- சிந்திக்கும் திறன் கொண்ட சிந்தனையாளர்களுக்கு
- சுந்தர் காளியின் “திருமுகமும்,சுயமுகமும்” – பண்பாட்டாய்வுக் கட்டுரைகள் புத்தகம்
- மே 11 – 14 ஓண்டெரியோவில் தமிழ் ஆய்வாளர்கள் கருத்தரங்கு
- வசவுகளும் விஸ்வாமித்ராவும்
- சுடர் ஆய்வுப் பரிசு
- நடப்பன , பறப்பன – ஒரு புகைப்படத் தொகுப்பு
- மறுபடியும் ஒரு மகாபாரதம் – அத்தியாயம் – 20
- நரபலி நர்த்தகி ஸாலமி (ஓரங்க நாடகம்: அங்கம்-1, பாகம்-20 முடிவுக் காட்சி)
- சேர்ந்து வாழலாம், வா! – 2
- த னி ம ர ம் நாளை தோப்பாகும் – 2
- கூடுவிட்டுக் கூடுபாயும் பறவைகள்!
- கீதாஞ்சலி (72) ஐம்புலங்களுக்கு ஏது விடுவிப்பு! ( மூலம்: கவியோகி இரவீந்திரநாத் தாகூர் )
- செர்நோபில் அணுமின் உலை விபத்தில் உலகெங்கும் பரவிய கதிரியக்கம் -3
- பசுந்தளிர் – ஒரு புகைப்படத் தொகுப்பு
- கடிதம்
- காலத்துள் புதைந்து கிடைக்கும் உறவுகளும் உண்மைகளும்
- இங்கே இப்ப நல்ல நேரம்-முத்துலிங்கத்தின் வெளி
- சாயல் படிவது ‘காப்பி’யடித்தல் ஆகுமா?
- அக், யாத்ரா
- ஒரு தலை ராகமும் மீனா மிஸ்ஸ¤ம்
- அண்மைக் காலத் தொல்லியல் கண்டுபிடிப்புகள் பற்றி…
- கடிதம்
- தனிமை..