அறிவிப்பு
அமரர் சரஸ்வதி ராம்னாத் அறக்கட்டளையும் காவ்யா அறக்கட்டளையும் இணைந்து வழங்கும் சிறந்த மொழிபெயர்ப்பாளர் விருதுக்குரியவராக திரு.குறிஞ்சிவேலன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளார். இது இந்த அறக்கட்டளைகளின் முதல் விருதாகும்.
குறிஞ்சிப்பாடி அருகில் உள்ள மீனாட்சிப்பேட்டை என்னும் சிற்றுாரில் 30.06.1942ல் பிறந்து தன் அயராத மொழிபெயர்ப்புப்பணிகள் மூலம் இலக்கிய வாசகர்களின் கவனத்துக்குரியவரானவர் குறிஞ்சிவேலன். இவரது இயற்பெயர் ஆ.செல்வராசு. எழுபதுகளிலும் எண்பதுகளிலும் பலரது எழுத்துகளுக்குக் களம் அமைத்துக்கொடுத்த ‘தீபம் ‘ சிற்றிதழே இவருக்கும் தன் மொழிபெயர்ப்புப் படைப்புகளுக்குக் களம் அமைத்துக்கொடுத்தது. மலையாளத்திலிருந்து பல முக்கியமான படைப்புகளைத் தமிழில் மொழிபெயர்க்க இக்களம் அவருக்கு உறுதுணையாக அமைந்தது. தீபத்தில் தொடராக வெளிவந்த ‘முழுமையைத் தேடும் முழுமையற்ற புள்ளிகள் ‘ என்னும் படைப்பு இவருக்குப் பரவலான வாசக கவனத்தை உருவாக்கித் தந்தது. எஸ்.கே.பொற்றெக்காடு அவர்களுடைய ‘விஷக்கன்னி ‘ என்னும் நாவலைத் தமிழில் மொழிபெயர்த்ததற்காக சாகித் திய அகாதெமியின் சிறந்த மொழிபெயர்ப்பாளர்க்கான விருதைப் பெற்றார். தகழி, பஷீர் போன்ற மூத்த தலைமுறைப் படைப்பாளிகளின் ஆளுமையைப் புரிந்துகொள்ளும்வண்ணம் அவர்களைப்பற்றிய தொகைநுால்களை மொழிபெயர்த்தளித்தார். சல்லிவேர்கள், பாரதப்புழையின் மக்கள், இரண்டாமிடம், பாண்டவபுரம், நெட்டுர்மடம் ஆகிய நாவல்கள் இவருடைய மற்ற மொழிபெயர்ப்பு நுால்கள். இந்திய மொழிகள் அனைத்திலிருந்தும் சிறந்த படைப்புகளைத் தமிழில் கொண்டுவரும் முயற்சியாக முழுக்கமுழுக்க மொழிபெயர்ப்புப்படைப்புகளைத் தாங்கிய ‘திசையெட்டும் ‘ என்னும் காலாண்டிதழைக் கடந்த ஓராண்டாக நடத்திவருகிறார். இவரது இலக்கியச் சாதனையைப் பாராட்டி இந்த விருது அளிக்கப்படுகிறது.
விருதளிக்கும் விழா 07.08.04 அன்று மாலை ஆறுமணியளவில் தமிழ்ச்சங்கக் கட்டிடத்தில் திருவள்ளுவர் அரங்கத்தில் நடக்க உள்ளது.
செய்தி: பாவண்ணன்
- கடிதம் – ஆகஸ்ட் 5 , 2004
- தமிழ் நாட்டில் தாய்த் தமிழ்ப் பள்ளிகள்
- குடந்தை குழந்தைகள் கொலைக்கு யார் பொறுப்பு ?
- டயரி
- யோகத்தின் தத்துவம் (தமிழாக்கம் )
- இந்தியப் படையே வெளியேறு! -பற்றி எரிகிறது மணிப்பூர்
- பேரீத்த பழங்கள் உதிர்ந்து விழுகின்றன
- கல்வி ‘புகட்டுவது ‘ சரியா ?
- தந்தை பெரியார் பிறந்த மண்ணில்
- மதுரை உயர் நீதிமன்றம்
- முழு சுகாதார திட்டம்
- மெய்மையின் மயக்கம்-11
- Bonjour le Canada
- தலை நகர்த் தமிழ்ச் சங்கத்தில் நூல் திறனாய்வு
- திருக்குறள் பற்றிக் கவிக்கோ அப்துல் ரகுமான் சொல்வது சரிதானா ? -திருக்குறள் ஒரு சமண நூலா ?
- பேல் பூரி , கொத்துமல்லி சட்டினி , பேரீச்சம்பழ சட்டினி
- பாலூட்டும் பூச்சிகள்
- ஆகஸ்ட் 1 முதல் தீம்தரிகிட மாதம் இருமுறை இதழாகிறது.
- நியூ ஜெர்சி தமிழ்ச்சங்கம் : பிரபஞ்சன் பங்கு பெறும் இலக்கிய நிகழ்ச்சி – ஆகஸ்ட் 8,2004
- கடிதம் ஆகஸ்ட் 5,2004
- சிங்கப்பூரில் 7வது தமிழ் இணைய மாநாடு – டிசம்பர் 11,12
- குறிஞ்சிவேலனுக்குச் சிறந்த மொழிபெயர்ப்பாளர் விருது
- கடிதம் ஆகஸ்ட் 5,2004 – பரமார்த்த குருவும் சீடர்களும்
- கடிதம் ஆகஸ்ட் 5, 2004
- தீர்வு ஞானம்
- பிரசுரமாகும் தமிழ் கவிதைகள் அடிப்படையில் ஒரு ஆராய்ச்சி
- ஸ்பைடர்மேன் தெலுங்கு டப்பிங் படத்தில் சேர்க்கப்பட்ட காட்சி
- மிஷன் இம்பாஸிபிள்
- கிரிஸ்துவ அடிப்படைவாதியின் பத்து அடையாளங்கள்
- ஆட்டோகிராஃப் 12:கங்கையிலே குளிக்கையிலே காவிரியில் மனது வைத்தால் அந்த சுகம் இதில் வருமோ ?
- இந்து அடிப்படைவாதியை அடையாளம் காண பத்து வழிகள்
- தீயே உன்னை வழிபடுகிறேன்…!!!
- அவன் ஒரு அகதி
- நீலக்கடல் – (தொடர்) – அத்தியாயம் – 31
- சிதைந்த கனவுகள்
- ஆண்டாளும் ஆத்தங்கரைச் சாமியும்
- மழை
- இப்படிக்கு தங்கபாண்டி…
- றெக்கையில்லா கா(க்கா)கிதங்கள் (நாடகம்)
- பார்வைகள்
- காத்திருப்பு
- பெரியபுராணம் – 3
- வறண்டது காவிரி மட்டுமா ?
- எங்கள் தேசம் இந்திய தேசம்!
- வேடம்
- கவிக்கட்டு 18 – எங்கே அவர்கள் ?
- மஸ்னவி கதை — 13 : இப்லீஸும் முஆவியாவும் (தமிழில் )
- கவிதைகள்
- திரைகடலோடியும் …
- நேசித்தவன்
- அன்புடன் இதயம் – 26 – தமிழ் இணையம் 2002
- அப்பா – ஆலமரம்
- வேடத்தைக் கிழிப்போம்-5 (தொடர் கவிதை)
- மாலை
- சலனங்கள்
- பாஞ்சாலியின் துயரம்
- நளாயனி
- புணரி
- துப்பாக்கி முனையில்….
- இயற்கைக் காட்சி
- என் ஊர்–அத்தாழநல்லூர்!