தமிழாக்கம் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா
மெய்யாக உன்னை உணர்வது
என்றால்
என்ன வென்று
எனக்குத் தெரிய வில்லை !
ஆயினும் உனது வீட்டு
வாசல் அருகே வந்து
தூசியில் விளையாடினேன்
மாசின்றி
மகிழ்வோடு இருளில்
உனக்குச்
சிறிதும் பயமின்றி !
உன்னுடைய படித்த மாந்தர்
என்னை இகழ்ந்தார்
ஆழமாய்த் துழாவிக்
கீழாக எடைபோட்டு !
“வழியைத் தொடர்ந்து
ஏன் நீ
வந்திட வில்லை”
என்றென்னைக் கடிந்தார்
“திரும்பி வா” வென்று
விளித்து !
ஆனால் கதவை
நீயோ
அடைத்து விட்டாய் நான்
திரும்பிச் செல்லாதபடி
உன் கரங்களில்
என்னைப்
பற்றிக் கொண்டு !
என்னை மீளும்படி
அழைத்திடும்
அவரது அழுத்தக்
கூக்குரல்
போனது வீணாய் !
(தொடரும்)
************
1. The Gardener,
Translated to English from Bengali
By : Nirupama Ravindra
2. Original Source: A Tagore Testament,
Translated From Bengali
By : Indu Dutt
Jaico Publishing House (1989)
121 Mahatma Gandhi Road,
Mombai : 400023
*********************
S. Jayabarathan [jayabarat@tnt21.com (December 8, 2008)]
- வார்த்தை டிசம்பர் 2008 இதழில்…
- ஆப்ரஹாம் லிங்கன் (வரலாற்றுத் தொடர் நாடகம்)(1809-1865) காட்சி -2 பாகம் -2
- திரு.வி.பி.சிங் நினைவு அஞ்சலிக் கூட்டம்
- முக்கோணக் கிளையில் மூன்று கிளிகள் !(பெருங்கதைத் தொடர்ச்சி பாகம் -2)
- பிரபஞ்சத்தின் மகத்தான ஐம்பது புதிர்கள் ! உயிரினம் நீடிக்கப் பூமிக்குள்ள தகுதிகள் என்ன ? [கட்டுரை: 46 பாகம்-1]
- இந்த கிண்ணம் நிறைய சந்தோசம்.
- கடவுளின் காலடிச் சத்தம் – 7 கவிதை சந்நிதி
- பள்ளிப்படை கோவில்
- தாகூரின் கீதங்கள் – 59 மெய்யாய் உன்னை உணர்வது !
- பாப்லோ நெருடாவின் கவிதைகள் -14 << முடிவில்லாத ஒருவன் >>
- மரங்கள் பின்வாங்குகிற இன்றிரவு
- காரியம் தொடர் காரணம்
- பெண் நட்பு பற்று தீ
- சக்திக்குள்ளே சிவம்…
- அண்ணா நூற்றாண்டுவிழா திருவிழாக்கள்
- காமெடி சிறுகதைப் போட்டி
- வேதவனம் விருட்சம் 14 கவிதை
- “வைஷ்ணவ ஜனதோ”
- திபேத்தியப் பழமொழிகள்
- தரமற்ற பொருளை திரும்பப் பெற தயக்கமில்லை!
- இரத்த பாசம்
- வாழைஇலை
- சுய அபிமானம்
- விஸ்வரூபம் – அத்தியாயம் பதினெட்டு