தமிழாக்கம்: சி. ஜெயபாரதன், கனடா
Fig. 1
General Robert Lee Surrenders to
General Ulysses Grant
கோமான்களே ! நான்தான் இந்த அமெரிக்கா தேசத்துக்குப் பொருத்தமான உன்னத மனிதன் என்று கூற உடன்பட மாட்டேன் ! ஆனால் இப்போது எனக்கு ஒரு கதை நினைவுக்கு வருகிறது : டச் நாட்டுக் கிராமத்தான் ஒருவன் தன் தோழனிடம் ஒரு சமயம் சொன்னானாம். “ஆற்றைக் கடந்து கொண்டிருக்கும் போது வண்டியில் குதிரையை மாற்றக் கூடாது” என்று.
ஆப்ரஹாம் லிங்கன் [இரண்டாம் தடவை ஜனாதிபதித் தேர்தலின் போது (ஜூன் 9, 1864)]
“நாம் பகைவர் அல்லர். நாம் நண்பர்களே. நாம் பகைவராக மாறிவிடக் கூடாது. உணர்ச்சி ஆவேசத்தில் நமக்குள் மனமுறிவு ஏற்பட்டாலும் நமது பாசமும் பந்தமும் அறுந்துவிடக் கூடாது. புதிரான நினைவு அம்புகள் ஒவ்வொரு போர்க் களத்திலிருந்தும், தேசீய இடுகாட்டிலிருந்தும் நீண்டு, அகண்ட இந்த நிலத்தில் உயிருடன் வாழும் ஓர் இதயத்தையும் தொடும். அந்தத் தடத்தை மனிதப் பண்பாட்டின் தெய்வீகம் மறுபடியும் தொடும் போது அமெரிக்க ஐக்கிய முழக்கத்தை ஓங்கி உயர்த்தி வலுப்படுத்தும்.
ஆப்ரஹாம் லிங்கன், முதல் பதவி ஏற்புப் பேருரை (மார்ச் 2, 1861)
என்னுடைய சித்தாந்த நியதியில் திடீர் நிகழ்ச்சிகள் (Accidents) என்று குறிப்பிடப்படும் சம்பவங்கள் கிடையா ! ஒவ்வொரு விளைவுக்கும் ஒரு காரணம் நிச்சயம் இருக்க வேண்டும். நிகழ்கால விளைவுக்குக் காரணம் கடந்த காலம் ! அதுபோல் எதிர்கால விளைவுக்குக் காரணம் நிகழ்காலம். இவை யெல்லாம் முடிவற்ற ஒரு தொடர்ச் சங்கிலியாக எல்லைக் குட்பட்ட நிலையிலிருந்து முடிவில்லா நிலைக்கு நீள்பவை.
ஆப்ரஹாம் லிங்கன்
Fig. 2
Location of Civil War Ending
போர் முடிந்து சமாதான ஒப்பந்தம்
(ஏப்ரல் மாதம் 1865)
காட்சி -5 பாகம் -4
பங்கெடுப்போர் :
ஆப்ரஹாம் லிங்கன், லிங்கனுக்குக் கீழ்ப் பணி செய்து வரும் ஜெனரல் யுலிஸிஸ் கிராண்ட், ஹே, மாலின்ஸ் மற்றும் காவலர் பணியாட்கள். சரணடையும் தென்னக ஜெனரல் ராபர்ட் லீ மற்றும் அவரது துணைத் தளபதிப் படை வீரர்கள்.
இடம் : வெர்ஜினியா: போர்க்களத்தின் வெளியே ஜெனரல் தங்கியிருக்கும் ஒரு தற்காலியக் கூடாரம். பிறகு சாமாதான ஒப்பந்தம் செய்யும் மெக்லீன்ஸ் மாளிகை.
இப்போதைய காட்சி: உள்நாட்டுப் போர் முடிந்து தென்னகத்தின் ஜெனரல் ராபர்ட் லீ தோல்வியுற்று முன்வந்து சரணடைகிறார். ஜெனரல் லீ சமாதான ஒப்பந்தத்தில் கையெழுத்திட மெக்லீன்ஸ் மாளிகையில் ஏற்பாடுகள் செய்யப் படுகின்றன. ஜெனரல் கிராண்டை ஒப்பந்தம் செய்ய விட்டு விட்டு லிங்கன் வாஷிங்டன் போகிறார்.
நேரம்: பகல் வேளை.
Fig. 3
The Signing Ceremony of Surrender
ஆப்ரஹாம் லிங்கன்: வாழ்த்துக்கள் ஜெனரல் மீடு ! செயற்தக்க செய்கை செய்தீர் ! பெறத்தக்க வெற்றியைப் பெற்றீர் ! பெரு மகிழ்ச்சி அடைகிறேன் ! (ஜெனரல் மீடின் கையைக் குலுக்குகிறார்)
ஜெனரல் மீடு: (கையைக் குலுக்கியபடி) மிக்க நன்றி மிஸ்டர் பிரசிடென்ட் !
ஆப்ரஹாம் லிங்கன்: போர் ஓய்ந்து விட்டதா ? அல்லது இன்னும் நடந்து கொண்டிருக்கிறதா ?
ஜெனரல் மீடு: கடுமையாக சுமார் இரண்டு மணி நேரம் இன்று போர் நடந்தது ! அதோடு போர் ஓய்ந்தது ! மிஸ்டர் பிரசிடென்ட் ! போர் முடிந்தது !
ஆப்ரஹாம் லிங்கன்: மிக்க நன்றி கடவுளுக்கு ! மிக்க நன்றி உங்களுக்கு ! இங்கிருந்து எவ்வளவு தூரத்தில் ஜெனரல் ராபர்ட் லீ தங்கி இருக்கிறார் ?
ஜெனரல் மீடு: பக்கத்தில்தான் தங்கியிருக்கிறார் ஜெனரல் லீ ! மிஸ்டர் பிரசிடென்ட் ! நாம் குறிப்பிடும் இடத்தில் நம்மைச் சந்திப்பதாகவும் சொல்லித் தகவல் அனுப்பியிருக்கிறார். இன்று சரண்டைய நம்மிடம் வருகிறார்.
ஆப்ரஹாம் லிங்கன்: நல்ல செய்தி ! நானொன்று கேட்க வேண்டும். வாலிபப் பையன் ஒருவன் உங்கள் இராணுவ முகாமுக்கு நேற்று வந்தானா ? அவன் பெயர் வில்லியம் ஸ்காட் !
Fig. 4
National Historic Park
Virginia
(House of Surrender)
ஜெனரல் மீடு: ஆமாம் மிஸ்டர் பிரசிடென்ட் ! வந்தவனை நேராக போர்க்களத்துக்கு அனுப்பி வைத்தோம் ! ஆனால் ஸ்காட் !
ஆப்ரஹாம் லிங்கன்: ஆனால் என்று ஏன் நிறுத்திக் கொண்டீர் ?
ஜெனரல் மீடு: (வருத்தமோடு) ஸ்காட் எதிரிகளால் சுடப்பட்டு மாண்டான் மிஸ்டர் பிரசிடென்ட் !
ஆப்ரஹாம் லிங்கன்: (ஆர்வமோடு) என்ன ? போரில் கொல்லப் பட்டானா அந்த அப்பாவி வாலிபன் ? பாவம் அவன் அன்னை ! போர் முடிந்து தாயைக் காண ஆவலோடிருந்தான் ! இப்போது போர் முடியும் போது அவன் ஆயுளும் முடிந்தது !
ஜெனரல் மீடு: ஆமாம் மிஸ்டர் பிரசிடென்ட் ! நீங்கள்தான் காப்பாற்றியதாகச் சொல்லி ஆனந்தம் அடைந்தான் அந்த வாலிபன் !
ஆப்ரஹாம் லிங்கன்: (வருத்தமுடன்) நமது ·பயரிங் ஸ்குவாடால் மாள வேண்டியன், பிழைத்துச் சென்று இறுதியில் போரிட்டு வீர மரணம் அடைந்தான் ! விநோதமான உலகம் இது ! போர்க் களத்தில் வீர மரணம் அடைய வேண்டும் என்று கடவுள் அவனைப் படைத்திருக்கிறார். (ஜெனரல் கிராண்டைப் பார்த்து) கிராண்ட் ! வில்லியம் ஸ்காட்டுக்கு வெறி விழாவில் வீரப் பதக்கம் அளிக்க வேண்டும் நீங்கள் !
ஜெனரல் கிராண்ட் (பையிலிருந்த தாளில் வில்லியம் ஸ்காட் பெயரைக் குறித்து) மறக்க மாட்டேன் அந்த வாலிபனை மிஸ்டர் பிரசிடென்ட் !
ஆப்ரஹாம் லிங்கன்: (ஜெனரல் மீடைப் பார்த்து) புரட்சிக்காரர் யாரும் உயிரோடு பிடிக்கப் பட்டுள்ளாரா ?
ஜெனரல் கிராண்ட்: நூற்றுக்கு மேலாக இருக்கிறார் ! அவர்களைத் தூக்கில் போடவா அல்லது. ·பயரிங் ஸ்காவாட் சுட்டுத் தள்ளவா என்று யோசிக்கிறேன் !
Fig. 5
Gettysburg National Park
ஆப்ரஹாம் லிங்கன்: இல்லை ! இல்லை ! இனி யாரையும் சுடவும் வேண்டாம் ! கயிற்றில் சுருக்கிடவும் வேண்டாம் ! எத்தனைக் கொடிய புரட்சிக்காரராக இருந்தாலும் சரி அவரை எல்லாம் நாட்டை விட்டுத் துரத்துங்கள் பயமுறுத்தி ! அது போதும் ! சிறைக் கதவுகளைத் திறந்து விடுங்கள் ! போர்க் கைதிகளைப் பயமுறுத்தி விரட்டி விடுங்கள் ! குட் பை கிராண்ட் ! சமாதான உடன்படிக்கை முடிந்த பிறகு விரைவில் வாஷிங்டனுக்கு வாருங்கள் ! போருக்குப் பிறகு தென்னக மாநிலங்களின் நிலையைக் கண்காணிப்பது பற்றி நான் உரையாட வேண்டும்.
(கிராண்ட் கைகளைக் குலுக்கி விட்டு லிங்கன் வெளியே போகிறார். எல்லாரும் எழுந்து நின்று மரியாதை செய்கிறார். ஜெனரல் மீடு சல்யூட் செய்கிறார்.)
ஜெனரல் கிராண்ட்: (ஜெனரல் மீடைப் பார்த்து) யார் ஜெனரல் ராபர்ட் லீயுடன் இருப்பது ?
ஜெனரல் மீடு: அவரது லெ·ப்டினென்ட் ஜெனரல்தான் கூட இருப்பவர் ஸார் !
ஜெனரல் கிராண்ட்: மாலின்ஸ் ! ஜெனரல் ராபர்ட் லீ மாளிகைக்கு வருவதை உடனே அறிவிக்க வேண்டும் நீ ! ஜெனரல் மீடு ! நீங்கள்தான் ஜெனரல் லீயை வரவேற்க வேண்டும் மாளிகையில் !
மாலின்ஸ்: அவரது வருகையை அறிவிக்கிறேன் ஸார் !
ஜெனரல் மீடு: ஜெனரல் லீயை நான் வரவேற்கிறேன் ஸார் !
ஜெனரல் கிராண்ட்: சமாதான ஒப்பந்தம் எனது பெரிய பணி ! சரித்திர முக்கியத்துவம் பெறும் மகத்தான தேசப்பணி !
Fig. 6
General Robert Lee
ஜெனரல் மீடு: ஆமாம் ஸார் ! இதற்குத்தான் நான்கு ஆண்டுகள் நாம் போராடினோம் ! ஆயிரக் கணக்கான உயிர்களைப் பலி கொடுத்தோம் ! இந்த தருணத்துக்குத்தான் நாம் காத்திருந்தோம் !
ஜெனரல் கிராண்ட்: நமது போராட்டத்தில் நியாயம் இருந்தது ! நாம் யாவரும் நமது குறிக்கோளை முழுமையாய் நம்பினோம் ! நமது வெற்றி உன்னதமானது ! நமது தீர்மானம் வலுவானது ! ஒரு பெரும் போர்த் தளபதியை வெல்லும் திறமை நமக்கு உண்டானது ! அத்தனை தகுதிகளும் ஆப்ரஹாம் லிங்கனால் கிடைத்தவை ! அவரது உயர்ந்த குறிக்கோள் வெற்றி ஈந்தது நமக்கு ! போருக்குத் தகுந்த காரணம் கிடைத்தது ! லிங்கனின் தளராத ஊக்கம் நமக்குக் கிடைத்தது ! நாம் எல்லாம் தலைநிமிர்ந்து வெற்றி நடைபோட வைத்த பெருமை லிங்கனைச் சாரும் !
ஜெனரல் மீடு: ஆமாம் ஸார் ! பிரிந்து போன மாநிலங்களை சேர்த்த பெருமை பிரசிடென்ட் லிங்கனையே சாரும் !
ஜெனரல் கிராண்ட்: உங்களுக்குத் தெரியுமா ? ரிப்பபிளிகன் கட்சியில் சில முட்டாள்கள் அடுத்த தேர்தலில் பிரசிடெண்ட் லிங்கனை நான் எதிர்த்து நிற்க வேண்டும் என்று வற்புறுத்துகிறார் ! என் சுயப் பெருமை எனக்கு இருக்குது ! ஆப்ரஹாம் லிங்கன் உயிரோடு உள்ளது வரை அவர்தான் அமெரிக்காவின் பிரசிடென்ட் ! எனக்கும் உமக்கும் பிரசிடென்ட் ! நான் அவருக்குப் பிறகுதான் !
மாலின்ஸ்: (உள்ளே வந்து கொண்டே) ஜெனரல் ராபர்ட் லீ மாளிக்கைக்கு வந்திருக்கிறார் !
ஜெனரல் மீடு: ஜெனரல் கிராண்ட் ! நான் ஜெனரல் லீயை வரவேற்றுச் சமாதான உடன்பாடு ஏற்பாடுகளைச் செய்கிறேன்.
Fig. 7
General Ulysses Grant
(ஜெனரல் மீடு சல்யூட் செய்து தனது உடைவாளை மாட்டிக் கொண்டு மாளிகைக்குப் போகிறார். ஒப்பந்த மாளிகையில் ஜெனரல் மீடு வரவேற்கிறார் தென்னகத்தின் ஜெனரல் ராபர்ட் லீ தன் உடைவாளுடன் உள்ளே நுழையும் போது. பின்னால் அவரது படையாட்கள் தொடர்கிறார். ஜெனரல் லீயின் முகம் சோகமாகத் தெரிகிறது. ஜெனரல் யுலிஸிஸ் கிராண்ட் தன் படைகளுடன் உள்ளே நுழைகிறார். ஜெனரல் கிராண்ட் கைதூக்கி சல்யூட் செய்ய ஜெனரல் ராபர்ட் லீயும் சல்யூட் பதிலுக்குச் செய்கிறார்.)
ஜெனரல் கிராண்ட்: (ஜெனரல் லீயை பார்த்து) ஸார் ! உங்கள் விஜயம் எனக்குப் பெரு மதிப்பாகத் தெரிகிறது ! உங்கள் வருகையால் நாங்கள் பெருமை பெறுகிறோம்.
ஜெனரல் ராபர்ட் லீ: (பணிவுடன்) உங்கள் வெற்றியை நான் ஏற்றுக் கொள்கிறேன் ! எனது வலிமை குன்றவில்லை ! ஆனாலும் என் தோல்வியை நான் ஒப்புக் கொள்கிறேன் ! நிபந்தனை யற்ற சரணம் என்பக்கம் ! நான் எந்த நிபந்தனைகளை ஏற்றுக் கொள்ள வேண்டும் என்று சொல்லுங்கள் ஜெனரல் கிராண்ட் !
ஜெனரல் கிராண்ட்: (மேஜை மீதிருந்த பெரிய உறையிலிருந்து அச்சடித்த தாளை எடுத்து ஜெனரல் லீயிடம் கொடுக்கிறார்.) நிபந்தனைகள் எல்லாம் எளியவைதான் ! உங்களால் முடியாத வினைகள் அல்ல ! உங்களுடைய ஒப்புதலுக்கு ஏற்றவை என்பது என் அபிப்பிராயம் !
ஜெனரல் ராபர்ட் லீ: (கையில் வாங்கிப் படித்த பிறகு) எல்லாம் பரிவோடு எழுதப்பட்டவை. ஒப்புக் கொள்கிறேன் அனைத்தையும் ! ஆனால் ஒரே ஒரு வேண்டுகோள் !
ஜெனரல் கிராண்ட்: அதனை ஆவலுடன் கேட்க எதிர்நோக்குகிறேன்.
Fig. 8
Abraham Lincoln
Who Saved the Nation
ஜெனரல் லீ: எங்கள் ஆயுதங்களை எல்லாம் உங்கள் வசம் இன்றே இப்போதே ஒப்படைக்கிறோம் ! எங்கள் பீரங்கிகள் எல்லாம் உங்களிடம் ஒப்படைக்கப்படும். ஆனால் இந்த அனுமதி மட்டும் வேண்டும் எனது குதிரைப்படை வீரருக்கு ! அவரது குதிரைகளை அவரிடமே விட்டுவிட அனுமதி அளியுங்கள் தயவு செய்து ! அந்தக் குதிரைகள் அவருக்குச் சொந்தமானவை ! அவரது சொந்த நிதியில் வாங்கிய குதிரைகள் அவை ! அரசாங்கக் குதிரைகள் அல்ல அவை !
ஜெனரல் கிராண்ட்: எனக்குப் புரிகிறது ! அவரது குதிரைகள் அவருக்குத் தேவை ! அமைதிக் காலத்தில் வயல் வேலைக்களுக்குத் தேவை ! அவ்விதமே அவரது குதிரைகளை அவர்களே வைத்துக் கொள்ளட்டும். நான் சமாதான ஒப்பந்தத்தில் அவருக்கு அனுமதியை எழுத்தில் எழுதித் தருகிறேன்.
ஜெனரல் லீ: உங்கள் நிபந்தனைகள் அனைத்தையும் நான் ஏற்றுக் கொள்கிறேன், (மேஜை மேல் இருக்கும் ஒப்பந்தத் தாள்களில் பல இடங்களில் தனது கையெழுத்தை இடுகிறார்.)
ஜெனரல் கிராண்ட்: (அதே தாள்களில் குதிரை வீரருக்கு விட்டுவிடும் குதிரைகள் பற்றி அனுமதி எழுதி அவரும் பல இடங்களில் கையொப்பம் இடுகிறார்.)
(ஜெனரல் ராபர்ட் லீ தன் உடைவாளுடன் உறையை அவிழ்த்து ஜெனரல் கிராண்டிடம் மரியாதையாக ஒப்படைக்கிறார்.)
ஜெனரல் கிராண்ட்: (உடைவாளை வாங்கி மீண்டும் ஜெனரல் லீயிடம் கொடுத்து) இந்த வாள் இருக்கும் இடத்திலே இருக்கட்டும். இது உங்கள் உரிமை வாள் !
(ஜெனரல் லீ தன் உடைவாளை வாங்கிக் கொள்கிறார். இரு ஜெனரல்களும் சல்யூட் செய்து கைகுலுக்கிக் கொள்கிறார்கள். பிறகு ஜெனரல் லீ தனது ஒப்பந்தப் பிரதிகளை எடுத்துக் கொண்டு படையாட்களுடன் மாளிகையை விட்டு நீங்குகிறார்.)
(தொடரும்)
***************************
தகவல்
Based on The Play :
Abraham Lincoln – Play By : British Playwright John Drinkwater (1882), School Edition
The Copp Clark Company Ltd, Toronto, Canada (1927)
1. Biography of Abraham Lincoln (www.whitehouse.gov/history/presidents/al16.html
2. Chambers Encyclopedia (1968 Edition)
3. Encyclopaedia Britannica (1973 Edition)
4. The New Hutchinson 20th Century Encyclopedia (1979 Edition)
5. Britannica Concise Encyclopedia (2003 Edition)
6. The Oxford Dictionary of Quotations New Edition (1992)
6 (a) The Great Quotations Compiled By : George Seldes (1967)
7. The Wordsworth Dictionary of Quotations (1997)
8 The Life of Abraham Lincoln By Stefan Lorant. (1961)
9. Lincoln The Unknown By Dale Carnegie (1959)
10. Great Issues in American History – From the Revolution to the Civil War (1765-1865) By Richard Hofstadter (1958).
11. Abraham Lincoln -The Prairie Years & The War Years By Carl Sandburg -One Volume Edition (1954)
12 The Emergence of Lincoln – Prologue to Civil War (1859-1861) By Allan Nevins (1950)
13. Abraham Lincoln -The Man Behind the Myths By : Stephen B. Oates (1985)
14. The American Civil War – A History By : Mark Saunders (1993)
********************
S. Jayabarathan [jayabarat@tnt21.com (April 8, 2009)]
- நாசாவின் ஓரியன் விண்வெளிக் கப்பல் – கோவிந்தசாமி கடிதம் பற்றி
- டெல்லி கலாட்டா மின்னிதழ்
- I, BOSE by ELANGOVAN
- மத்திய இத்தாலிய மலைச் சரிவுகளில் எழுந்த அசுரப் பூகம்பம் ! (2009)
- ஆப்ரஹாம் லிங்கன் (வரலாற்றுத் தொடர் நாடகம்) (1809-1865) காட்சி -5 பாகம் -4
- கலில் கிப்ரான் கவிதைகள் << வாழ்க்கையின் விளையாட்டுக் களம் >> கவிதை -5
- வார்த்தை ஏப்ரல் 2009 இதழில்
- தேர்தல் வாக்குறுதிகளுக்காக உதவுவோம். (எந்தத் ேர்தலாயிருந்தால் என்ன?) BJP (பா.ஜ.க) வாக்குறிதிகள்
- ஒரு நல்ல சிநேகிதி
- கடைசிப் புத்தகம்
- பூச்சாண்டி இதழ் – சாருநிவேதிதாவிற்கு கோபால் ராஜாரமின் பதில் குறித்து
- “எழுத்தாளர் சுதிர் செந்தில் அவர்களுடன் ஓர் இலக்கிய கலந்துரையாடல்”
- தேர்தல் வாக்குறுதிகளுக்காக உதவுவோம். (எந்தத் தேர்தலாயிருந்தால் என்ன?)
- சங்கச் சுரங்கம் — 9 : சங்கநிலா
- ஜெயமோகன் பார்வையில் ஈழ இலக்கியம்
- இரு கவிதைகள்
- வேத வனம் விருட்சம் 31
- விஸ்வரூபம் – அத்தியாயம் முப்பது
- மறைக்கப்பட்ட செய்திகளும் பக்கச்சாய்வான விவாதமும்
- சென்னை சேரிவாழ்முஸ்லிம்கள -அடித்தள தொழில்கள்
- மதர் தெரசாவின் மகளுக்கு: சில கேள்விகள்
- தமிழ் புத்தாண்டு சித்திரை 1 மற்றும் தை 1
- பாப்லோ நெருடாவின் கவிதைகள் -31 << என் கனவு ! >>
- அகதியாயும் அனாதையாயும்…
- இன்று…
- காக்கைப் பாடினியின் பேச்சு/ எனது கடவுளின் மரணம் நிகழ்ந்திருக்கிறது
- அம்மாவின் துர் கதை
- சூன்யத்தில் நகரும் வீடு