பாப்லோ நெருடாவின் கவிதைகள் -43 நீ ஒரு தென்றல்
ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு : ஸ்டீ·பன் டாப்ஸ்காட் தமிழாக்கம் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா
குன்றுகளின் ஊடே
நீயொரு
தென்றல் போல் உலவுகிறாய் !
நீயொரு திடீர்
நீரோடை போல் வீழ்கிறாய்
பனிக் கடியில் !
பரிதியின்
ஒளிச் சுடர்கள் போல்
நளினம் காட்டும்
உன் கூந்தல் திரட்சி
என் மீது !
காகசுஸ் மலையின்
ஒளிமயம்
பாய்ந்து வீழும்
உந்தன் உடம்பு மேல் !
முடிவின்றி
பட்டை ஒளி வீசும்
பளிங்குச் சிமிழ் போல் !
நீரானது
அடுத்தடுத்து மலைமேல்
ஆடை மாற்றி
அப்பால் ஓடும்
ஆற்றோடு
பண்ணிசைக்கும்
ஒவ்வோர் அசைவிலும் !
படைகள் நடந்த குன்றின் ஊடே
பழைய பாதை
வளைந்து போகும் !
அதன் கீழிருக்கும்
பழைய ராணுவத்தின்
பலமான கோட்டைத் தளங்கள் !
குன்றுகள் சேமித்த
கனிமங்களின்*
குளத்து நீர்த் தேக்கத்தில்
ஒளி வெட்டும்
உடை வாள் போல் !
உனை நோக்கி வீசி
அனுப்பும்
திடீரெனக் கானகம்
இடி என்னும்
தலை யில்லா ஆணியை,
புதிய நீல வண்ணப்
பூக்களை !
புதிரான
கடும் அம்பு போல்
தாக்கும்
காட்டு நறுமணம் !
*கனிமங்கள் (Minerals)
(தொடரும்)
***************************
தகவல் :
1. 100 Love Sonnets By : Pablo Neruda
English Translation from Spanish By : Stephen Tapscott (1986)
University of Texas Press
Sixteenth Paperback Printing (2004)
Box : 7819, Austin Texas, 78713-7819, USA.
2. The Captain’s Verses By : Pablo Neruda (1972)
English Translation from Spanish By : Donald D. Walsh (1972)
New Directions of publishing Corporation
80 Eighth Avenue, New York 10011, USA
3. Pablo Neruda From Wikipedia, the free encyclopedia
***************************
S. Jayabarathan [jayabarat@tnt21.com (June 29, 2009)]
- இஸ்லாமிய ஆய்வும் எமது இறையுதிர் காலங்களும் – 8
- வேத வனம் -விருட்சம் 40
- கலில் கிப்ரான் கவிதைகள் (1883-1931) காதல் கீதம் கவிதை -12 பாகம் -2
- பாப்லோ நெருடாவின் கவிதைகள் -43 நீ ஒரு தென்றல்
- ஜன்னத்தில் மதுக்குடங்கள் தாங்கிய 72 சுவன கன்னிகைகளை எதிர்நோக்கி
- KhudaKayLive (in the name of god) திரைவிமர்சனம்
- வார்த்தை ஜூலை 2009 இதழில்…
- எதிரும் புதிரும்
- அறிவியல் புனைகதை: ‘பிறர்’ என்ற எதிர்காலம்
- பதின்மம்
- அவள் ஒரு தொடர்கதை
- விஸ்வரூபம் – அத்தியாயம் நாற்பத்திரெண்டு
- இவான் டெனிசோவிச்சின் வாழ்விலே ஒரு நாள் – பத்தாவது அத்தியாயம்
- மைக்கல் ஜாக்சன்
- ஓரின காதல் – வரவேற்கத்தக்க ஒரு சட்டதிருத்தம்
- நண்பர் வஹாபிக்கு நன்றி
- Satsang led by Sri Nithya Bhaktananda Swami a direct disciple of Enlightened Master Paramahamsa Nithyananda
- முத்துக்கமலம் இணைய இதழ்
- “இரவலனாய் மாறிய மன்னன்”
- சித்திர சிற்பி, புதிர் குரு= தமிழில் இரண்டு மென்பொருட்கள்
- பிரபஞ்சத்தின் மகத்தான எழுபது புதிர்கள் ! பரிதி மண்டலம் சுற்றும் நமது பால்வீதி காலாக்ஸி எப்படி இயங்குகிறது ? (கட்டுரை: 60 பாகம் –
- உயிர்த்தெழுதல்…
- அவரவர் திராட்சை..
- இருட்டுக்குள் தீப்பிளம்பு…
- நான் முடிவு செய்கிறேன் உன்னை
- வானம் பாருங்கள்
- சாக்ரடிஸின் மரணம் (கி. மு. 469–399) மூவங்க நாடகம் காட்சி -2 பாகம் -2
- கரியமில இரகசியம்