காற்றினிலே வரும் கீதங்கள் – 33 தனிமைத் தகிப்பிலே !

This entry is part of 35 in the series 20080821_Issue

மூலம் : மீராபாய், ராஜஸ்தான், இந்தியா


காற்றினிலே வரும் கீதங்கள் – 33 தனிமைத் தகிப்பிலே !

மூலம் : மீராபாய், ராஜஸ்தான், இந்தியா
தமிழாக்கம் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா

வானமயில் நீயெனக்கு வண்ணமயில் நானுனக்கு !
பானமடி நீயொனக்கு ! பாண்டமடி நானுகக்கு !
ஞான ஒளி வீசுதடி ! நங்கை நின்ற்ன் சோதிமுகம் !
ஊனமறு நல்லழகே ! ஊறுசுவையே கண்ணம்மா !

பாரதியார் (கண்ணம்மா என் காதலி !)

++++++++++++++++++++++++
காற்றினிலே வரும் கீதங்கள் – 33
தனிமைத் தகிப்பிலே !
+++++++++++++++++++++++++++

கொந்தளிக்கும் முகிற் கூட்டம்
குடித்து விட்டுக்
கும்மாளம் போடும் உருண்டு
குப்புற வீழ்ந்து !
ஆயினும்
கண்ணனிட மிருந்து எனக்கு
எந்தச் சேதியும்
ஏந்தி வரவில்லை அவை !
கேட்டாயா
மயிலின் அந்தக் கூக்குரலை ?
செவியில் பட்டதா
தூரத்தில் பாடும் அந்தக்
குயிலின்
துன்பக் கீதம் ?
மின்னல் வெட்டுகிறது
காரிருளில் !
விலக்கப் பட்ட ஒரு மங்கை
நடுங்கிக்
கலங்கிய வண்ணம்
இருக்கிறாள்
இடிமழைக் குளிர்காற்றில் !
என் வாலிபக் காலம்
போகிறது !
மீராவின் இதயம்
கருமேனியான் பின்னே செல்கிறது !
நெஞ்சத்தில் இன்றிரவு
தனிமைத் தகிப்பிலே
வஞ்சக எண்ணம் பாம்பு போல்
தலை தூக்கும் !

*****************************
(English Translation By : Jane Hirshfield )

*****************************
(முற்றும்)

Holy Fire
(A Collection of English Poems)

(Nine Visionary Poets & the Quest for Enlightenment) 1994

Edited By : Daniel Halpern
Harper Prennial
A Division of Harper Collins Publishers

1. Mirabhai Songs were tranlated from Rajasthani by : 1. Andrew Shelling 2. Robert Bly & 3. Jane Hirshfield.

2. Mira Bhai By : Swami Sivananda (February 18, 2005)

*********************
S. Jayabarathan [jayabarat@tnt21.com (August 18 2008)]

Series Navigation

மூலம் : மீராபாய், ராஜஸ்தான், இந்தியா