காதல் நாற்பது -42 என் எதிர்காலத்தை எழுது !

This entry is part [part not set] of 37 in the series 20071011_Issue

தமிழாக்கம் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா


“சென்ற காலத்தைப் பிரதி எடுக்காது
என் எதிர்காலம்,”
என்றொரு சமயம் எழுதினேன் !
என்னருகில் அமர்ந்து
வழிநடத்தும்
வாழ்க்கைத் தேவதை
முகக்கனிவுடன் நோக்கி அந்த
தகவலை
நியாயப் படுத்தும்
இறைவன் வெண்பீடத்து முன் !
முடிவில்
திரும்பிப் பார்த்தால்
இருந்தது நீ
தேவதைக்குப் பின்
ஆத்மப் பிணைப்போடு !
இயல்பான நோய்களிடையே
நீண்ட காலம் நான்
முயலும் போது
நின் ஆறுதல் கிடைத்தது
விரைவாக !
உன் பார்வை நிழலில்
மொட்டாக இருந்த போதென்
பயணத் துணைவர்
பச்சை இலைகளைத் தந்தார்,
காலைப் பனி முத்துக்கள்
மிதந்திட !
முதற்பாதி வாழ்க்கைப் பிரதி
எதற்கினி இப்போது ?
ஒதுக்கிடுவாய்
வளைந்து எனை வதைக்கும்
நெடிய பக்கங்களை !
எதிர்கால என் சரிதையைப்
புதிதாக எழுது,
உலகிலே
எதிர்பார்க்க முடியாத என்
புதிய தேவதையே !

************
Poem -42

Sonnets from the Potuguese
By: Elizabeth Browing

“My future will not copy fair my past”–
I wrote that once; and thinking at my side
My ministering life-angel justified
The word by his appealing look upcast
To the white throne of God, I turned at last,
And there, instead, saw thee, not unallied
To angels in thy soul! Then I, long tried
By natural ills, received the comfort fast,
While budding, at thy sight, my pilgrim’s staff
Gave out green leaves with morning dews impearled.
I seek no copy now of life’s first half:
Leave here the pages with long musing curled,
And write me new my future’s epigraph,
New angel mine, unhoped for in the world!

**********
S. Jayabarathan [jayabarat@tnt21.com (October 8, 2007)]

Series Navigation

சி. ஜெயபாரதன், கனடா

சி. ஜெயபாரதன், கனடா