• Home »
  • கதைகள் »
  • பேராசைக் கஞ்சன் (ஓர் இன்பியல் நாடகம்) அங்கம் 1 காட்சி 1 பாகம் 2

பேராசைக் கஞ்சன் (ஓர் இன்பியல் நாடகம்) அங்கம் 1 காட்சி 1 பாகம் 2

This entry is part of 37 in the series 20070830_Issue

தமிழாக்கம்: சி. ஜெயபாரதன், கனடா


பத்தாயிரம் டாலரை ஒளித்து வைத்துளேன் !
புதைக்கப் பட்டுள்ளது பணம் ! ஆயினும்
ஏருழுத மண்ணும் மலையாய்க் குவியுது !
காண்பாய் நீ ! பத்தாயிரம் டாலர் !
பெருத்த தொகை ! அந்தோ கடவுளே !
மூடன் நான் ! மூளை யில்லாமல்
வெளிப் படையாய்ப் பணத்தைப் பற்றி
உளறி விட்டேன், புதல்வர் அருகே ! (நாடகம்: கஞ்சன்)

“பொறாமைப் படுபவன் செத்துப் போவான்.
ஆனால் பொறாமை சாகாது.” (நாடகம்: வஞ்சகன்)

“ஒவ்வொன்றையும் புகழ்ந்து விடுபவன்,
எதையும் புகழ்பவன் அல்லன்.” (நாடகம்: வஞ்சகன்)

“ஒருவன் தன்னைப் பற்றி நீண்ட நேரம் ஆழ்ந்து சிந்தித்த பிறகுதான்
அடுத்தவனைக் கண்டிக்க நினைக்க வேண்டும்.” (நாடகம்: வஞ்சகன்)

மாலியர் வாய்மொழிகள்

Fig. 1
Miser Drama Cartoon

முன்னுரை: மாலியர் என்று நாடகப் புனைபெயர் கொண்ட பிரெஞ்ச் நாடக மேதை ஜான் பாப்டிஸ்ட் பொகுவலின் [Moliere the Pseudonym of the French Dramatist Jean Baptiste Poquelin (1622-1673)] பாரிஸில் பிறந்தவர். ஆங்கில நாடக மேதை ஷேக்ஸ்பியர் (1564-1616) காலமாகி ஆறு ஆண்டுகள் கழித்து அவர் அவதரித்தவர். மாலியர் நாடகப் படைப்பாளர் மட்டும் அல்லர். அவர் ஒரு நாடக நடிகர். மேலை நாட்டிலக்கிய இன்பியல் நாடக எழுத்தாள மேதைகளில் ஒருவராக மாலியர் கருத்தப்படுபவர். மாலியர் தனது கல்லூரிப் படிப்பை நடுவே விட்டுவிட்டு, பாரிஸ் நீதி மன்றத் தீர்ப்பின்படி 1643 இல் ஒரு நாடகக் கம்பேனியை நிறுவனம் செய்ய அனுப்பப் பட்டார். பாரிஸில் நாடகக் கம்பேனி முதலிரண்டு ஆண்டுகளில் வெற்றிகரமாக இயங்காது நொடித்துப் போய் விட்டது. அப்போது கொடுத்த பணத்தை அடைக்க முடியாது, அந்த இரண்டு ஆண்டுகள் மாலியர் சிறைக்குள் தள்ளப் பட்டிருந்தார். 1645 ஆண்டில் பிறகு பிரெஞ்ச் மாநிலங்களில் பயணம் செய்து நாடகக் கம்பெனியில் தானும் பங்கெடுத்துத் தனது நாடகத் திறமையைக் காட்டத் துவங்கினார். அடுத்த 12 ஆண்டுகள் (1657) மாலியர் தனது நாடகக் கலை நுணுக்கத்தை உன்னத நிலைக்கு விருத்தி செய்தார். 1658 இல் பேரரசர் பதினான்காம் லூயின் சகோதரர் பிலிப் அந்த நாடகக் கம்பெனியை எடுத்து நடத்தி வெற்றிகரமான ஒரு நாடகக் கலை நிறுவனமாக்கினார்.

மாலியர் 28 ஆண்டுகளில் எழுதிய பல நாடகங்களில் மேலானவை 36. அவற்றில் குறிப்பிடத் தக்கவை: Misanthrope, The School for Wives, The School for Husbands, Tartuffe or Hypocrite, The Miser, The Bourgeois Gentleman, The Doctor in Love, The Affected Ladies, The King’s Troupe, The Imaginary of Invalid & Don Juan. அவர் 1668 இல் எழுதிய கஞ்சன் [Miser] என்னும் இன்பியல் நாடகம் பாரிஸில் ராயல் மாளிகையில் முதன்முதல் அரங்கேறியது.

ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்ப்பான மாலியரின் பிரெஞ்ச் நாடகத்தைத் தமிழில் வாசகருக்குப் படைக்க நான் இப்போது விழைகிறேன். பிரெஞ்ச் பெயர்கள் தமிழ் உச்சரிப்புக்குச் சற்று கடினமாக இருப்பதால், நான் அப்பெயர்களை ஆங்கிலத்தில் எளிதாக இருக்கும்படி மாற்றி இருக்கிறேன். மேலும் சில சம்பவங்களும் மாற்றலாகி இருக்கின்றன.

பேராசைக் கஞ்சன்

அங்கம் 1 காட்சி 1 பாகம் -2

பேராசைக் கஞ்சன் நாடக நடிகர்கள்:

எட்வெர்டு: எலிஸபெத், கிரஹாம் இருவரது தந்தை. மொரீன் மீது மோகம் கொண்டவர்.

கிரஹாம்: எட்வெர்டின் மூத்த மகன். மொரீனைக் காதலிப்பவன்.

எலிஸபெத்: எட்வெர்டின் புதல்வி. வில்லியத்தைக் காதலிப்பவள்.

ஆப்ரஹாம்: மொரீன், வில்லியம் இருவரது தந்தை.

மொரீன்: ஆப்ரஹாமின் மூத்த மகள்.

வில்லியம்: ஆப்ரஹாமின் புதல்வன்.

கிளாடியா: ஓர் இரகசிய மாது..

சைமன்: ஒரு புரோக்கர்.

மேரி: எட்வெர்டின் வீட்டு வேலைக்காரி.

ஜேகப்: சமையல்காரன், குதிரை வாகன ஓட்டி.

Fig. 2
Miser Drama Actors

இடம்: பாரிஸில் செல்வந்தர் எட்வேர்டின் மாளிகை

நேரம்: பகல் வேளை

காட்சி அமைப்பு: செல்வந்தர் எட்வேர்டின் மாளைகை இல்லம். வில்லியம், எலிஸபெத் ஆகியோர் உரையாடிக் கொண்டிருக்கிறார்கள்.

வில்லியம்: மற்ற ஆடவ¨ரைப் போல் என்னை எடை போடாதே எலிஸபெத் ! என்ன வேண்டுமானாலும் நினைத்துக் கொள். ஆனால் என் காதலை மட்டும் குறைத்து எடை போடாதே ! என் காதல் மாறாது ! என்றும் மாறாது ! நான் உயிரோடு உள்ளது வரைக் குன்றாது என் காதல் ! நான் உன்னை மிகவும் நேசிக்கிறேன். நான் என்ன மாறி விட்டேன் என்று சொல்கிறாய் ! யார் சொன்னது அப்படி ?

எலிஸபெத்: வில்லியம் ! காதலர் அனைவரும் உன்னைப்போல்தான் வாசகம் ஒப்பிக்கிறார் ! இப்படிக் கேட்டுக் கேட்டு எனக்குக் காதும் சலித்து விட்டது ! அழுத்தமாக உறுதி அளிப்பதில் அத்தனை ஆடவரும் ஒன்றே ! நீ விதி விலக்கல்ல ! ஒருவரது நடத்தைதான் ஒருவரது குணத்தைக் காட்டும் ! சொல்லை வைத்து நான் இனி ஏமாற மாட்டேன் !

வில்லியம்: கண்ணே எலிஸபெத் ! அப்படி யென்றால் நானினி உன்னுடன் பேசக் கூடாதா ? நாக்கு சொல்லும் எதையும் நீ நம்பப் போவதில்லையா ? என்னுள்ளம் கள்ளம் கபடமற்றது ! என் சொற்களில் தவறு இருந்தால் சொல்லிவிடு ! என் செய்கையில் நல்லது இருந்தால் பாராட்டிவிடு ! ஆனால் என்னைச் சொல் அம்புகளால் கொல்லாதே ! உன்னைக் கெஞ்சிக் கேட்கிறேன் ! என்னைச் சந்தேகப் படுகிறாயா ? கொஞ்சம் அவகாசம் கொடு ! நான் ஆயிரம் உதாரணங்கள் சொல்லி நல்லவன் என்று உனக்கு நிரூபித்துக் காட்டுகிறேன் !

எலிஸபெத்: [சிரித்துக் கொண்டு] எத்தனை ? ஆயிரமா ? பத்து உதாரணங்களைக் கேட்கக் கூட எனக்குப் பொறுமை இல்லை ! வில்லியம் நீ நல்லவன் ! அதற்கு ஆயிரம் உதாரணம் தேவையில்லை ! நீ என்னை உண்மையாக நேசிக்கிறாய் என்று நம்புகிறேன். நேர்மையாக நடப்பாய் என்று நம்பிக்கை உண்டு எனக்கு. அதில் சந்தேகமில்லை எனக்கு ! ஆனால் …… ! என்மேல்தான் பழி விழுந்துள்ளது ! அதுதான் என்னைப் பாதிக்கிறது !

வில்லியம்: [வியப்புடன்] என்ன ? பழி உன்மீதா ? எதற்கு ? என்ன பாதிப்பு ? புரியவில்லை எனக்கு !

எலிஸபெத்: வில்லியம் ! நான் உன்னைப் பார்ப்பதுபோல் மற்றவர் உன்னைப் பற்றி எண்ணுவதில்லை ! அதுதானே பிரச்சனை ! என்ன செய்வதென்று தெரியாமல் தடுமாறுகிறேன் ! நம்மிருவரையும் இணைத்த அந்த பயங்கரச் சம்பவத்தை நினைக்கும் போது, என்னுடல் நடுங்குகிறது ! நானின்று தென்றல் காற்றை சுவாசிப்பது உன்னால் ! உண்டு, உறங்கி, வேலை செய்வது உன்னால் ! என் பெற்றோருக்குப் பெண்ணாய் இன்னும் இருப்பது உன்னால் ! ஒவ்வொரு நாளும் அந்த விபத்தைப் பற்றி எண்ணாத வேளையில்லை ! உயிருக்கு அஞ்சாமல் நீ கடலில் குதித்து மூழ்கிவிட்ட என்னைக் கரை சேர்த்தாய் ! மோதி அடிக்கும் அலைகளை மீறி என்னைத் தூக்கி வந்தாய். கரை சேர்த்த பின் கனிவுடன் முதல் உதவி செய்தாய். என் மூச்சை மீள வைத்தாய். நழுவிச் செல்லும் உயிரை என் உடலில் மீண்டும் ஆள வைத்தாய் ! எல்லாமோர் கனவுக் காட்சியாகத் திரைப்படம் போல் மனதில் தெரிகிறது ! அந்த அபாய விபத்தே நம்மை ஒன்று சேர்த்தது ! என்னருகில் வாழ
நீ உன் உறவுகளைத் துறந்தாய். ஊரையும், உற்றார், பெற்றார் அனைவரையும் விட்டு எங்கள் மாளிகையில் வேலைக்காரனாகச் சேர்ந்தாய் ! என்ன விந்தை இது ? எனக்காக உன் சுகங்களை விட்டு உதவியாக இருக்கத் துணிந்தாய் ! அவை எல்லாம் எனது நெஞ்சில் தேனை ஊற்றுகிறது ! ஆனால் என் மனதை நிரப்பும் அவை ஏனோ பலருக்கு வெறுப்பைக் கொடுக்கிறது ! அதுதான் என் நெஞ்சில் கொந்தளிப்பை உண்டாக்குது ! என்ன செய்வேன் ?

வில்லியம்: எலிஸபெத் நீ யாரைச் சொல்கிறாய் ? உன் தந்தையைத்தானே ! அவர் எதையும் நிறுத்துப் பார்ப்பவர் ! பணப் பெட்டியின் கனத்தை நிறுத்துப் பார்ப்பார் ! உன் குணத்தையும் நிறுத்துப் பார்ப்பார் ! அதுபோல் என் பணத்தையும், குணத்தையும் எடை போடுவார் ! அவரது கையில் ஒரு தராசு ! பையில் ஒரு தராசு ! அவர் பேராசைக்காரர் ! எலிஸபெத், நான் அப்படிச் சொல்வதற்கு என்னை மன்னித்துவிடு ! ஆனால் என்னை உன் தந்தை ஏற்றுக் கொள்வாரா ? உனக்கேற்ற கணவன் நான் என்று ஒப்புக்கொள்வாரா ? ஒருவேளை என் பெற்றோரைக் கண்டால் உன் பிதா என்னை ஒதுக்க மாட்டார் ! அவர்கள் இப்போது எங்கிருக்கிறார் என்று நான் அறிய வேண்டும். அந்த செய்திக்கு நான் காத்திருக்கிறேன். அவரைக் கண்டு பேச வேண்டும் இப்போது. நான் போகிறேன் எலிஸபெத் !

Fig. 3
Miser Drama Performance
One Scene

எலிஸபெத்: [வருத்தமுடன் கையைப் பற்றிக் கொண்டு] வில்லியம் போக வேண்டாம். என்னைத் தனியே விட்டுச் செல்ல வேண்டாம் ! எப்படி என் தந்தை மனதை மாற்றலாம் என்று திட்டமிடலாம் ! போகாதீர் என்னை தவிக்க விட்டு ! எந்த முடிவும் எடுக்க முடியாமல் தடுமாறுகிறேன்.

வில்லியம்: [கொஞ்சலுடன்] கண்ணே எலிஸபெத் ! என் கனவில் வந்து தினமும் பயமுறுத்துபவர் உன் தந்தைதான் ! உன் பிதாவை என் மாமனாராய் எப்படி ஆக்கலாம் என்று நான் அல்லும் பகலும், அனுதினமும் துதிக்கிறேன். வேலைக்காரனாக வேடமிட்டு அவரிடம் வேலை பெற்றுக் கொண்டதே என் முதல் வெற்றி ! அடுத்து அவரது குறுகிய நெஞ்சுக்குள் ஒரு பெரிய இடத்தைப் பிடிக்க வேண்டும் ! அதற்காக அவரை எப்படி யெல்லாம் மகிழ வைக்கலாம் என்று திட்டமிடுகிறேன். அவரது அன்பை எப்படிப் பெறலாம் என்று இரவெல்லாம் சிந்திக்கிறேன். முகத்துதி செய்வதில் தவறில்லை ! அதில் யாரும் காயமடைவதில்லை ! ஆமாம் எலிஸபெத் உன் பிதாவுக்கு எதெல்லாம் பிடிக்கும் ? எதெல்லாம் பிடிக்காது ? சொல். குறித்துக் கொள்கிறேன். முகத்துதி மட்டுமே ஏற்றது எனக்கு ! முகத்துதி செய்வது முகத்துதி செய்பவர் தவறல்ல ! முகத்துதியால் மதி இழப்பதுதான் தவறு செய்வதாகும். அந்த வழியே எனக்கு நல்ல வழி !

எலிஸபெத்: [கவனமுடன்] வில்லியம் ! என் தமையன் உதவி நமக்குத் தேவை ! அவனிடம் பேச வேண்டும் ! எல்லாம் நாம் கவனமாகச் செய்ய வேண்டும். வேலைக்காரி மேரிக்கு நமது ரகசியம் தெரிந்து விட்டது ! நாம் கூடிக் கொஞ்சுவதை ஒருமுறைப் பார்த்து விட்டாள். அவளை எளிதில் வெல்ல முடியாது ! தந்தையிடம் எப்போதாவது சொல்லி விடுவாள் ! அவளை நம் பக்கம் இழுக்க வேண்டும் ! என் நகை ஒன்றை அன்பளிப்பாகத் தருகிறேன் அவளுக்கு !

வில்லியம்: அதுவும் நல்ல யோசனை. உன் தந்தை ஒரு மாதிரி ! உன் தமையன் வேறு மாதிரி ! இருவரையும் எப்படிக் கையாளுவது ? தனித்தனியாக கையாள வேண்டும் ! என்னைப் பார்த்தாலே உன் தமையன் முகம் கோணிப் போகிறது ! முதலில் உன் தமையன் முகத்தை நேராக்க வேண்டும். வேலைக்காரி ஓரக் கண்ணையும் நேராக்க வேண்டும் ! ஆனால் உன் தந்தையின் கூன் முதுகை எப்படி நிமிர்த்துவது ? அதான் நமது மலையான் பிரச்சனை ! நாமொன்றாக வாழ விட மாட்டார் ! என்னைப் பிச்சைக்காரன் என்பார் ! என்னைக் கட்டிக் கொண்டால் நீயும் பிச்சைக்காரி ஆவாய் என்று கேலி செய்வார் !

(தொடரும்)

தகவல் & படங்கள்

Picture Credits Wikipedia & A.R.T American Reperory Theatre

Based on The Play
Moliere’s Miser (1922-1673)

1. Moliere’s Miser Translated By: Sysvan Barnet, Morton Berman & William Burto (1958) A Mentor Book “Eight Great Comedies”

2. A Mentor Book “Eight Great Tragedies” By: Sysvan Barnet, Morton Berman & William Burto (1957)

3. Dover Thrift Editions: Moliere “Tartuffe” (2000) for Biographical Reference

4. Moliere Miser – Wikipedia Encyclopedia for Biographical Reference.

5. Moliere The Misanthrope & Other Plays By Benguin Classics (2000)

********************

jayabarat@tnt21.com [S. Jayabarathan (Aug 29, 2007)]

Series Navigation

சி. ஜெயபாரதன், கனடா