• Home »
  • கதைகள் »
  • நரபலி நர்த்தகி ஸாலமி (ஓரங்க நாடகம்: அங்கம்-1, பாகம்-13) (Based on Oscar Wilde ‘s Play Salome)

நரபலி நர்த்தகி ஸாலமி (ஓரங்க நாடகம்: அங்கம்-1, பாகம்-13) (Based on Oscar Wilde ‘s Play Salome)

This entry is part of 42 in the series 20060324_Issue

சி. ஜெயபாரதன், கனடா


‘மானிட வனப்பு என்பது மேதமையான ஓர் இயற்கைப் படைப்பே! அதற்கு வார்த்தைகள் மூலம் விளக்கம் எதுவும் தேவைப் படாததால், மெய்யாக அது மேதமையை விடவும் உயரிய ஒரு மேம்பாடே! பரிதியின் வெளிச்சத்தைப் போன்றோ, வசந்த காலத்தைப் போன்றோ அல்லது கருங்குளத்தில் பிரதிபலிக்கும் வெண்ணிலவின் பிம்பத்தைப் போன்றோ, வனப்பும் உலக மயத்தின் ஓர் மெய்த்துவமாகும். ‘

‘மனிதனின் முகம் அவனது சுயசரிதை! பெண்ணின் முகமோ அவள் ஒப்பனை செய்யும் புனைகதை! ‘

‘ஒரு கலைத்துவப் படைப்பானது, மனிதரின் தனித்துவ உணர்ச்சியில் உண்டாக்கப்படும் ஓர் மகத்துவ நிகழ்ச்சி. ‘

‘எல்லா சீர்கெட்ட கவிதைகளும் உள்ளத்தின் அசலான உணர்விலிருந்துதான் உதிக்கின்றன. ‘

‘குறிப்பணி ஒன்றுக்காக, ஒருவன் தன் உயிரைத் தியாகம் செய்வதினால், அப்பணி மெய்யானதாகி விடாது. ‘

‘பேராசை என்பது ஒருவகைக் கிருமியே! அதிலிருந்துதான் பெருந்தன்மை என்னும் பண்பே வளர்ச்சி யுற்று வருகிறது! ‘

ஆஸ்கர் வைல்டு [1854-1900]

நாடக நபர்கள்:

ஏரோத் ஆன்டிபஸ் (Herod Antipas) : ஜுடேயா (Judea) நாட்டில் காலிலீயின் ஆளுநர் [Governor of Galilee

ஏரோதியாஸ் (Herodias): ஏரோத் மன்னின் மனைவி

ஸாலமி இளவரசி: ஏரோதியாஸின் முதல் கணவன் ஃபிளிப்புக்குப் (Philip) பிறந்த புதல்வி.

(ஃபிளிப்: ஏரோத் ஆன்டிபாஸுக்கு மாற்றாந்தாய் சகோதரன்)

ஜொகானன் (Jokanan): ஜான், புனித நீராட்டி

ஏரோதியாஸின் சேடியர், காவலர்

ஸிரியா வாலிபன் : நாராபாத், ஸாலமி மீது தீராக் காதல் கொண்டவன்

சேனைக் காவலர்.

கப்பதோசியன் : (Cappadocian) ஓரினத்தைச் சேர்ந்தவன்.

நியூபியன் : (Nubian) வேறோர் இனத்தைச் சேர்ந்தவன்.

யூதர்கள்: மூவர்.

நாஸரீன் [Nazarene], மற்றும் ரோமாபுரி டைஜெல்லினஸ் [Tigellinus]

நேரம்:

அந்தி மயங்கிக் காரிருள் சூழும் வேளை. முழுச் சந்திரன் வானில் பொன்னொளி வீசிக் கொண்டிருக்கிறது.

காட்சி அமைப்பு:

ஏரோத் மன்னன் ஜுடேயா நாட்டு அரண்மனையின் மாடிப்புறம். கீழே விருந்தனர் உபசரிப்பு மாளிகை. வலது புறம் பெரிய படிக்கட்டு அழகாகக் கட்டப் பட்டிருக்கிறது. ஏரொத் மன்னன் பிறந்த நாளைக் கொண்டாட, ரோமாபுரி அதிபதிகள், சிற்றரசர், அரண்மனை அதிகாரிகள் மாளிகையில் மகிழ்ச்சியுடன் விருந்துண்டு, மதுவருந்தி ஆரவாரமோடு உள்ளனர். ஏரோத் மன்னன் பூரித்துப் போய், மதுக் கிண்ணத்தைக் கையில் ஏந்தி அருகில் பிறரோடு பேசி வண்ணம் அமர்ந்திருக்கிறான். ராணி ஏரோதியாஸ் உரையாடிக் கொண்டிருக்கிறாள். அவளது புதல்வி பேரழகி, ஸாலமி ஒப்பனையுடன் தனியாகத் தன்னழகை மற்ற விருந்தினர் கண்டு ரசிக்கும்படி ஓரத்தில் கம்பீரமாக நிற்கிறாள். ஏரோத் மன்னனின் காம விழிகள் ஸாலமியை வட்ட மிடுகின்றன! மேல் மாடித் தளத்திலிருந்து சில சேனா வீரர்கள் கீழே விருந்தினரை நோக்கிய வண்ணம் நிற்கிறார்கள். ஸிரியா வாலிபன் ஒருவன் தனியாக நின்று ஸாலமியின் அழகில் மயங்கிக் கீழே பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறான். இடது புறத்தின் அடித்தளச் சிறைக் கிடங்கில் ஜொகானன் [ஜான் புனித நீராட்டி] விலங்கிடப் பட்டுத் தனியே கிடக்கிறார். இடை இடையே சிறையில் கிடக்கும் ஜொகானன் உரக்கக் குரல் கேட்கிறது. ஸாலமி அருவருப்படைந்து மேல்மாடிக்கு வருகிறாள். அப்போது ஸாலமி ஜொகானனைக் காண வேண்டுமென விரும்பியதும், காவலர் அவரை மாடிக்கு அழைத்து வருகிறார்! சிறைக் கைதி ஜொகானன் மீது ஸாலமிக்குப் பரிவும், பாசமும், பற்றும் உண்டாகிறது. போதகரை ஸாலமி முத்திமிடப் போவதை, ஸிரியா வாலிபன் தடுக்க முடியாமல் தற்கொலை செய்து கொள்கிறான். ஜொகானன் ஸாலமியை உதறித் தள்ளி சிறைக்கு மீள்கிறார். ஏரோத் மன்னன், ஸாலமியைத் தேடி அவரது மனைவி ஏரோதியாஸ் ஆகியோர் புடைசூழ மாடிக்கு வருகிறார். ஸாலமியை நாடும் ஏரோதை ராணி கண்டிக்கிறாள். ஏரோதியாஸின் மேல் சாபமிடும் ஜொகானன் மீது ராணி ஏரோதியாஸ் கோபப் படுகிறாள்.

****

ஏரோத்: சிறையில் தள்ளி உனக்கு ஆயுள் தண்டனை விதிப்பேன்! இரவில் உன்னைத் தூக்கிவந்து, மாளிகையில் என்னுடைவள் ஆக்கிக் கொள்வேன்! மெத்தையில் உன்னைக் கிடத்தி எந்நேரமும் உன்னுடன் கொஞ்சுவேன். அதுதான் நானுனக்கு அளிக்கும் ஆயுள் தண்டனை!

ஸாலமி: [சற்று குறும்பாக] ஓ! அப்படிப் பட்ட ஆயுள் தண்டனையா ? ..அதெப்படி ? உங்களுக்கு அடுத்த பக்கத்தில் என்னருமைத் தாய் படுத்துள்ள போதா ? வேடிக்கையாக இருக்கிறதே! … [விழுந்து விழுந்து சிரிக்கிறாள்]

ஏரோத்: ஸாலமி! ஏன் சிரிக்கிறாய் ? ஏன் சிரிக்கிறாய் ?

ஸாலமி: மன்னரே! நான் என்ன உங்கள் உல்லாசபுரி வனிதையா ? கட்டிய மனைவி பக்கத்தி லிருக்க, கன்னி நான் உமக்குச் சுகம்தரும் சொப்பன சுந்தரியா ? வேடிக்கையாய் இருக்கிறதே! [சிரிக்கிறாள்]

ஏரோத்: ஸாலமி! உன்னை நான் பட்டத்து ராணியாக ஏற்றுக் கொள்கிறேன்!

ஸாலமி: மன்னரே! என்னைவிட மூன்று மடங்கு வயது உங்களுக்கு! மேலும் எந்த நாட்டிலே, எந்த மன்னன் தாயையும் அவளது சேயையும் ஒருங்கே மணந்து பட்டத்து ராணிகளாகப் பக்கத்தில் வைத்துக் கொண்டிருந்தான் ? வேடிக்கையாய் இருக்கிறதே! என்னை உரிமை ஆக்கிக் கொள்ள உமக்கு தகுதி யில்லை! வயது மில்லை! எனக்கீடு கொடுக்கும் வாலிபமு மில்லை! என்னைக் கவரும் வனப்பு மில்லை! [சிரிக்கிறாள்]

ஏர்ரொத்: என் நெஞ்சில் அரங்கேறிய நீ, என் முன்பாவது ஆடவா! எனக்குரிமை ஆகா விட்டாலும், ஆடி மகிழ்வித்து மனக்கவலை தீர்த்திடு! இன்றிரவு ஆனந்த மயமாய் உள்ளது. இன்றுபோல் என்றும் நான் இன்ப மயத்தில் களித்த தில்லை! ஸாலமி! நீ யின்றைக்கு ஆட வேண்டும்! இனிமேல் நீ ஆட வேண்டாம்!

ஸாலமி: நானின்று ஆட விரும்ப வில்லை! நாளை வேண்டு மானால் உங்கள் முன்பு நர்த்தனம் புரிகிறேன்.

ஏரோத்: இல்லை, நீ யின்றுதான் ஆட வேண்டும். அதுதான் என் வேண்டுகோள்! அதுதான் என் ஆசை! நாளைக்கு நீ ஆட வேண்டிய கட்டாய மில்லை. ரோமாபுரித் தீரர் சீஸர் என்னை நேசிக்கிறார். ஏராளமான பரிசுகளை எனக்கு அனுப்பி யிருக்கிறார். அவற்றை நானுனக்கு வெகுமதியாக அளிக்கிறேன்! நீயெனக்கு உடலை நெளித்து ஆடிக் காட்டு. உன் அங்கங்களில் தங்க ஆரங்கள் குலுங்க நர்த்தனம் புரி!

ஜொகானன் குரல்: [பலமாகக் கேட்கிறது] அவன் கிரீடம் அணிந்து ஆசனத்தில் அமர வேண்டும்! செந்நிற உடை அணிந்து கம்பீரமாகத் தோன்ற வேண்டும்! அவன் கையிலுள்ள பொற்கிண்ணத்தில் நிரம்பி வழிகிறது வஞ்சக மதுபானம்! தேளைப் போல் கொட்டித் தேவ தூதன் அவனைச் சீர்குலைப்பான்! மண் புழுக்கள் அவன் உடலைத் தின்னப் போகின்றன!

ஏரோதியாஸ்: போதகர் சொல்வதைக் கேட்டாரா ? அவர் தூற்றுவது இப்போது உம்மை! நல்ல மனிதர்! என்னை விட்டுவிட்டார்! புழுக்கள் உம்மை உணவாய்த் தின்னப் போகிறதாம்! கேட்கவே அருவருப்பாய் உள்ளது! புழுக்கள் என் பதியைத் தின்பதை நான் எப்படிச் சகித்துக் கொள்வேன் ? அவர் உம்மை அடித்தாலும், வலிப்பது எனக்குத்தான்! உமக்கில்லை! மேலும் அவர் என்னை திட்டும் போது உமக்கு ஏன் அவர் மீது வெறுப்பு உண்டாவ தில்லை ?

ஏரோத்: கண்மணி! புழுக்கள் என்னைப் புசிக்கப் போவதாய் அவர் சொல்ல வில்லை. யாரை நோக்கி அவர் திட்டுகிறார் என்றே எனக்குத் தெரியாது. நீ நினைப்பதுபோல் அவர் உன்னையும் திட்டுவ தில்லை. அவர் என்னைத் தாக்குவதே யில்லை. அவர் சொன்னது, தமையன் மனைவியை நான் களவாடி வந்தது பாபச் செயல் என்பதுதான்! அவர் சுட்டிக் காட்டியது முற்றிலும் சரிதான். அது அவரது நெறி! காரணம் தெரிந்து கொள், நீ ஒரு மலடி!

ஏரோதியாஸ்: [கோபத்துடன்] கண்ணாளா, என்ன சொன்னீர் ? நானா மலடி ? அறிவோடுதான் பேசுகிறீரா ? உமது கண்முன்னால் நிற்கும் கன்னி யார் ? உமது நெஞ்சைத் துடிக்க வைக்கும் மான்விழியாள் யார் ? உமது உள்ளத்தைக் கிள்ளி விட்டு உறக்கத்தை கலைப்பவள் யார் ? பத்து மாதம் நான் சுமந்து பெற்று வளர்த்து விட்ட பைங்கிளி! நானா மலடி ? சொல்லப் போனால் நீங்கள்தான் மலடன்! ஓர் ஆண் மலடன்! எனக்குக் குழந்தை உண்டு! உமக்குக் குழந்தை யில்லை! இதுவரை யில்லை! அடிமைப் பெண்களிடம் நீங்கள் உறவு கொண்டாலும் அவர்களுக்கும் பிள்ளை பிறக்க வில்லை! அதுவே நிரூப்பிக்கிறது நீங்கள் முழுக்க முழுக்க மலடன் என்பதை! நான் மலடி என்று உங்கள் வாயால் சொல்லாதீர்! மலடன் நீங்கள்தான்! எனக்கு எந்தக் குறையுமில்லை! குறையுள்ளவர் நீங்கள்!

ஏரோத்: போதும் நிறுத்து! நீதான் மலடி! என்னை மணந்த பின், என்னோடு கலந்தபின் ஏனுனக்குப் பிள்ளை உண்டாக வில்லை ? போதகர் சொல்கிறார், நமது திருமணம் மெய்த் திருமண மில்லை என்று! நமது திருமணம் சட்ட நெறிக்கு முரணானது! அதனால் தீய விளைவுகள் உண்டாகலாம். அவர் உரைப்பது உண்மைபோல் தெரிகிறது எனக்கு! அது உண்மை என்றே உணர்கிறேன்! அதைக் கேட்டதில் பூரிப்புதான். பிள்ளையற்ற திருமணம் பாதி இல்வாழ்க்கைதான்! எந்தக் குறையும் எனக்கில்லை! எனக்கு எல்லா நிறைவுகளும் உள்ளன!

ஏரொதியாஸ்: ஆம் உண்மை! நீங்களின்று மிகவும் ஆனந்தமாக உள்ளீர்கள். நகைச் சுவையுடன் பேசி எது உண்மை, எது உண்மை யில்லை என்று அழாகாக வாதாடுகிறீர்கள். … சரி தர்க்கமினி வேண்டாம். நாம் அரண்மனைக்குச் செல்வோம். நள்ளிரவாகப் போகிறது! மறக்க வேண்டாம், நாளை நாம் வேட்டையாடச் செல்லும் தினம். ஓய்வெடுக்க வேண்டும்! உள்ளே செல்வோமா ? வாருங்கள் [கையைப் பற்றி இழுக்கிறாள்]

ஏரோத்: [ஸாலமியை அழைத்து] ஸாலமி, ஸாலமி! அருகில் வா என்னிடம்! ஆடவா என்னுடன்! உன்னாட்டத்தைக் காணாமல் நானின்று உறங்க முடியாது! என்னுறக்கத்தைக் கலைப்பதில் உனக்கு அத்தனை ஆனந்தமா ? உன் காலில் விழுந்து கெஞ்சவா ? [ஓடிச்சென்று ஸால்மிமுன் மண்டி யிட்டு] பெண்ணணங்கே! பேரெழில் அணங்கே! உனக்காக, உன் நளின நடனத்துக்காகத் துடிக்குது என் நெஞ்சம்! ஆட வாராயோ மாடப் புறாவே! மான்விழியே! பெண்மயிலே! என் மனக்கவலை தீர்க்க உன் நடனக்கலை அரங்கேற்று! எனக்காக இன்றைய தினம் நீ ஆடிப் பாடினால், உனக்கு வெகுமதி அளிப்பேன்! மணியாரங்கள் அளிப்பேன்! என்னாட்டில் பாதியைக் கூட பரிசாக அளிப்பேன்! நீ என்ன கேட்டாலும், மறுக்காமல் தருவேன்! ஆடவா அன்னக் கிளியே! அருகில் வா பொற்கிளியே! ‘ [எழுந்து நிற்கிறார்]

ஏரோதியாஸ்: ஆடப் போகாதே ஸாலமி! அம்மா சொல்வதைக் கேள்! அவர் ஊதும் மகுடிக்கு மயங்கி அடிமை ஆகாதே ஸாலமி! உன்னை ஆட வைத்து, என்னைப் புறக்கணிக்கிறார்! உன்னைத் தனதாக்கி என்னைத் தண்டிக்கிறார்! நீ களிப்புடன் ஆடும் போது, என் கண்களில் ஆறாய் நீர் வழியும்!

ஸாலமி: [சற்று யோசித்து அருகில் வந்து] நான் என்ன கேட்டாலும் அளிப்பீரா மன்னரே ? கேட்பதைத் தருவதாய் மெய்யாக வாக்களிப்பீரா ? அல்லது உறுதி அளித்து விட்டுப் பிறகு கேட்டதும் தர மறுப்பீரா ?

ஏரோதியாஸ்: ஸாலமி! ஸாலமி! அச்சமின்றி நீ என்ன செய்யத் துணிந்து விட்டாய் ? எனக்குப் பயமாக இருக்கிறது! என் கணவர் பாம்புக்கு மகுடம் ஊதுகிறார்! பாம்பு வீறுகொண்டு எழுந்து யாரையோ இங்கே தீண்டப் போகிறது! அச்சமாக உள்ளது, ஸாலமி!

(தொடரும்)

[காட்சி-1, பாகம்-14 அடுத்த வாரத் திண்ணையில்]

****

தகவல்:

1. Salome from The Plays of Oscar Wilde, The Modern Library, New York

2. The Greatest Man Who Ever Lived By: Watch Tower Bible (1991)

3. The Desire of Ages By: Ellen G. White

4. The Story of Jesus By: Reader ‘s Digest (1993)

5. Who is Who in the Bible, An Illustrated Biographical Dictionary By Reader ‘s Digest (1994)

6. The New Testament & Psalms, Placed By the Gideons.

7. The Original New Testament By Hugh J. Schonfield (1998)

8. Encyclopaedia of Britannica [1978]

9. Student Bible, The New International Version (2002)

10 The Artist ‘s Way (A Spiritual Path to Higher Creativity) By: Julia Cameron (1992)

****

jayabarat@tnt21.com [S. Jayabarathan March 22, 2006]

Series Navigation

சி. ஜெயபாரதன், கனடா