• Home »
  • கதைகள் »
  • நரபலி நர்த்தகி ஸாலமி (ஓரங்க நாடகம்: அங்கம்-1, பாகம்-8) (Based on Oscar Wilde ‘s Play Salome)

நரபலி நர்த்தகி ஸாலமி (ஓரங்க நாடகம்: அங்கம்-1, பாகம்-8) (Based on Oscar Wilde ‘s Play Salome)

This entry is part of 48 in the series 20060203_Issue

சி. ஜெயபாரதன், கனடா


‘நான் மெச்சத் தக்க, கவர்ச்சி மிக்க மூன்று மாதர்கள்: விக்டோரியா ராணி, ஸாரா பெர்ன்ஹார்ட், லில்லி லாங்க்டிரி [Queen Victoria, Sarah Bernhardt, Lillie Langtry]. முதலில் கூறியவர்: மேன்மை மிளிரும் பெருமிதம் கொண்டவர்; இரண்டாமவர்: உள்ளத்தைக் கனிய வைக்கும் இனிய குரலை உடையவர்; மூன்றாமவர்: காந்த சக்தி கொண்ட பூரண எழில் மேனி உடையவர். அம்மூவரில் எவரையேனும் நான் பூரிப்புடன் திருமணம் புரிந்திருப்பேன். ‘

‘ஒருவர் என்னைப் புகழும் போது, எனக்குப் பணிவுத் தன்மை உண்டாகுகிறது! ஆனால் ஒருவர் என்னை இகழும் போது, நான் வானத்தின் மேலேறி விண்மீன்களைத் தொட்டு விட்டதாய் உணர்கிறேன். ‘

‘ஒவ்வொரு மேதைக்கும் இப்போதெல்லாம் சீடர்கள் பெருகி வருகிறார்கள்! ஆனால் சுயசரிதை எழுதுபவன், எப்போதும் ஜூதாஸ்தான் [Judas]! ‘

‘ஒரு புதிய நண்பனை நான் வாழ்க்கையில் உண்டாக்கிக் கொள்வது நடக்காத ஒரு நிகழ்ச்சி! ஆனால் நான் மரணம் அடைந்த பின், சில நண்பர் ஏற்படுவதில் எனக்கு நம்பிக்கை உள்ளது. ‘

‘உலகம் அறிந்தவற்றுள், கலைப் படைப்பு ஒன்றுதான் ஒருவரின் தனித்துவப் பண்பைத் தீவிரமாய்க் காட்ட வல்லது. ‘

ஆஸ்கர் வைல்டு [1854-1900]

மடிமேல் கனலை வைப்பதோ மனிதன் ?

தொடையைச் சுட்டு எரித்திடும் முடிவில்!

எரியும் நிலக்கரி மேல்நட மாடினால்,

கரித்திடும் கால்கள் பிழைத்திட முடியுமா ?

மாற்றான் வீட்டு மாதுடன் படுப்வோன்

தூற்றப் பட்டு தண்டிக்கப் படுவான்!

பைபிள் பழமொழியிலிருந்து.

நாடக நபர்கள்:

ஏரோத் ஆன்டிபஸ் (Herod Antipas) : ஜுடேயா (Judea) நாட்டில் காலிலீயின் ஆளுநர் [Governor of Galilee

ஏரோதியாஸ் (Herodias): ஏரோத் மன்னின் மனைவி

ஸாலமி இளவரசி: ஏரோதியாஸின் முதல் கணவன் ஃபிளிப்புக்குப் (Philip) பிறந்த புதல்வி.

(ஃபிளிப்: ஏரோத் ஆன்டிபாஸுக்கு மாற்றாந்தாய் சகோதரன்)

ஜொஹானன் (Johanan): ஜான், புனித நீராட்டி

ஏரோதியாஸின் சேடியர், காவலர்

ஸிரியா வாலிபன் : நாராபாத், ஸாலமி மீது தீராக் காதல் கொண்டவன்

சேனைக் காவலர்.

கப்பதோசியன் : (Cappadocian) ஓரினத்தைச் சேர்ந்தவன்.

நியூபியன் : (Nubian) வேறோர் இனத்தைச் சேர்ந்தவன்.

நேரம்:

அந்தி மயங்கிக் காரிருள் சூழும் வேளை. முழுச் சந்திரன் வானில் பொன்னொளி வீசிக் கொண்டிருக்கிறது.

காட்சி அமைப்பு:

ஏரோத் மன்னன் ஜுடேயா நாட்டு அரண்மனையின் மாடிப்புறம். கீழே விருந்தனர் உபசரிப்பு மாளிகை. வலது புறம் பெரிய படிக்கட்டு அழகாகக் கட்டப் பட்டிருக்கிறது. ஏரொத் மன்னன் பிறந்த நாளைக் கொண்டாட, ரோமாபுரி அதிபதிகள், சிற்றரசர், அரண்மனை அதிகாரிகள் மாளிகையில் மகிழ்ச்சியுடன் விருந்துண்டு, மதுவருந்தி ஆரவாரமோடு உள்ளனர். ஏரோத் மன்னன் பூரித்துப் போய், மதுக் கிண்ணத்தைக் கையில் ஏந்தி அருகில் பிறரோடு பேசி வண்ணம் அமர்ந்திருக்கிறான். ராணி ஏரோதியாஸ் உரையாடிக் கொண்டிருக்கிறாள். அவளது புதல்வி பேரழகி, ஸாலமி ஒப்பனையுடன் தனியாகத் தன்னழகை மற்ற விருந்தினர் கண்டு ரசிக்கும்படி ஓரத்தில் கம்பீரமாக நிற்கிறாள். ஏரோத் மன்னனின் காம விழிகள் ஸாலமியை வட்ட மிடுகின்றன! மேல் மாடித் தளத்திலிருந்து சில சேனா வீரர்கள் கீழே விருந்தினரை நோக்கிய வண்ணம் நிற்கிறார்கள். ஸிரியா வாலிபன் ஒருவன் தனியாக நின்று ஸாலமியின் அழகில் மயங்கிக் கீழே பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறான். இடது புறத்தின் அடித்தளச் சிறைக் கிடங்கில் ஜொஹானன் [ஜான் புனித நீராட்டி] விலங்கிடப் பட்டுத் தனியே கிடக்கிறார். இடை இடையே சிறையில் கிடக்கும் ஜொஹானன் உரக்கக் குரல் கேட்கிறது. ஸாலமி அருவருப்படைந்து மேல்மாடிக்கு வருகிறாள். அப்போது ஸாலமி ஜொஹானனைக் காண வேண்டுமென விரும்பியதும், காவலர் அவரை மாடிக்கு அழைத்து வருகிறார்! சிறைக் கைதி ஜொஹானன் மீது ஸாலமிக்குப் பரிவும், பாசமும், பற்றும் உண்டாகிறது. போதகரை ஸாலமி முத்திமிடப் போவதை, ஸிரியா வாலிபன் தடுக்க முடியாமல் தற்கொலை செய்து கொள்கிறான். ஜொஹானன் ஸாலமியை உதறித் தள்ளி சிறைக்கு மீள்கிறார். ஏரோத் மன்னன் ஸாலமியைத் தேடி அவரது மனைவி ஏரோதியாஸ் ஆகியோர் புடைசூழ மாடிக்கு வருகிறார்.

****

ஏரோத்: [ஆத்திரமுற்று, ஆவேசமாய்] என்ன ? என்னைக் குழப்புகிறீர்! போதகரை மேல் மாடிக்கு யார் இழுத்து வந்தது ? எனக்குத் தெரியாமல் அழைத்து வந்தவன் யார் ? என் அனுமதி யின்றிப் போதகரை அழைத்து வந்தவன் யார் ? யார் அந்த மூர்க்கன் ? சொல்லுங்கள், குத்திக் கொல்கிறேன் அவனை, என் வாளால்! [வாளை உருவுகிறார். அத்தனைக் காவலரும் அஞ்சி நடுங்குகிறார்கள். ஸாலமி ஏரோதை கடைக்கண்ணால் நோக்குகிறாள்.]

முதற்காவலன்: [பயந்துகொண்டு] நானில்லை! மாண்புமிகு மன்னரே!

இரண்டாம் காவலன்: [பயந்துகொண்டு] நானில்லை! மாண்புமிகு மன்னரே!

மூன்றாம் காவலன்: [பயந்துகொண்டு] நானில்லை! மாண்புமிகு மன்னரே!

ஏரோத்: பிறகு யார் செய்தது ? [எரோதின் கண்கள் ஸாலிமியின் மீது விழுகின்றன] யார் ? ஸாலமி! சொல் உனக்குத் தெரியாமா ? உண்மையைச் சொல்! சிறையில் கிடந்த போதகரை மாடிக்கு அழைத்து வந்தவன் யார் ? ஸாலமி! உன்முகம் சொல்கிறது, உனக்குத் தெரியும் என்று! [ஸாலமி அருகில் செல்கிறார்]

ஸாலமி: [அஞ்சாமல்] அழைத்து வந்தவனும் ஓர் ஆடவன்! அழைக்க வேண்டாம் என்று தடுத்தவனும் ஓர் ஆடவன்! ஆனால் அழைக்கச் சொன்ன ….!

ஏரோத்: [கொதிப்புடன்] யாரடா போதகரைச் சிறையிலிருந்து அழைத்து வந்தவன் ? யாரடா அதைத் தடுத்தவன் ?

மூன்றாம் காவலன்: [அலறி ஓடிப் போய் ஸாலமி காலில் விழுந்து] இளவரசி! என்னுயிரைக் காப்பாற்றுங்கள்! நான் குற்றவாளி யில்லை என்று மன்னரிடம் சொல்லுங்கள்!

ஏரோத்: [மூன்றாம் காவலனை மிதித்து] அற்பப் புழுவே என்ன காரியம் செய்தாய் ? உன்னைத் துண்டு துண்டாய் வெட்டிக் கழுகுக்குப் போடுகிறேன்! …. ஸாலமி! புதிராக உள்ளது! ஏன் அவன் உன் காலில் விழுகிறான் ? என் காலில் அல்லவா அவன் விழ வேண்டும் ? அயோக்கியப் பயலே! உன் ஆயுள் முடிந்தது! [வாளை ஓங்குகிறார்.]

ஸாலமி: [ஏரோதின் கையைத் தடுத்து]: அவன் நிரபராதி. அவனைக் கொல்ல வேண்டாம்! கட்டளை போட்டவள் நான்! கடமையைச் செய்தவன் காவலன்! போதகரை அழைத்து வரச் சொன்னவள் நான்! அவன் அழைத்து வந்தான், என் ஆணைக்குக் கட்டுப்பட்டு! அவனைக் கொல்வது நியாய மில்லை!

ஏரோத்: [காலை அழுத்திக் கொண்டு, உச்சச் குரலில்] ஏனடா என்னிடம் அனுமதி வாங்க வில்லை ? ஸாலமி! நீயா அழைத்துவரச் வந்தாய் ? ஏன் ? ஏன் ? ஏன் ? [ஏரோதியாஸைப் பார்த்து] பார்த்தாயா உன் பெண்ணை! சிறையில் அடைத்திருக்கும் போதகரை, அழைத்து வந்திருக்கிறாள் மாடிக்கு! என் அனுமதி யின்றி, எனக்குத் தெரியாமல் ஒரு சிறைக் கைதியை வெளியே கொண்டு வந்திருக்கிறாள்! இது ஓர் துரோகச் செயல்! உன் மகள் ஒரு ராஜ துரோகி! எப்படிப் பட்ட பெண்ணைப் பெற்றிருக்கிறாய் ? எப்படி அவளைத் தண்டிப்ப தென்று நீ சொல்! அவள் செய்த குற்றம் மிகப் பெரியது! பெரும் தண்டனைக் குரியது! சொல், எப்படித் தண்டிக்கலாம் ஸாலமியை ? [மனைவியை நெருங்குகிறார்]

ஏரோதியாஸ்: [கேலியாக] சிறிது நேரத்துக்கு முன்புதான், எழில் மங்கையைப் பெற்றுத் தந்த என்னைப் பாராட்டினீர்! இப்போது எப்படி அவளைத் தண்டிக்கலாம் என்று என்னைக் கேட்கிறீர். எந்த தண்டனையும் வேண்டாம்! நான் தாங்கிக் கொள்ள மாட்டேன். அவள் விளையாட்டுப் பிள்ளை! தெரியாமல் தவறு செய்து விட்டாள்! மன்னித்து விடுங்கள், எனக்காக!

ஏரோத்: அவளா விளையாட்டுப் பிள்ளை! அவள் கண் சிமிட்டினால், அத்தனை ஆடவனும் அடிமையாய் ஆகி அவளது காலணியைத் துடைப்பான்! அவள் கையை அசைத்தால், ரோமாபுரி மன்னனும் அவள் முன் மண்டி யிடுவார்! ஆயினும் ஸாலமி தண்டனைக் குரியவள்! [ஸாலமியைப் பார்த்து] கண்ணே, ஸாலமி! காரணம் தெரிய வேண்டும் எனக்கு! எதற்காகப் போதகரை அழைத்து வந்தாய் ? உண்மை எனக்குத் தெரிய வேண்டும்! சொல், ஸாலமி சொல்! .. தாமதிக்காதே!

ஸாலமி: [தயக்கமுடன் தணிவாக] உண்மைக் காரணத்தைச் சொன்னால் தண்டனை கிடைக்குமா ? தண்டனை கொடுத்தால் நான் உண்மையைச் சொல்ல மாட்டேன்!

ஏரோத்: ஸாலமி! பொய் சொன்னால் பெரிய தண்டனை! உண்மையைச் சொன்னால் சிறிய தண்டனை!

ஸாலமி: பெரிய தண்டனை என்றால் என்ன ? சிறிய தண்டனை என்றால் என்ன ? தண்டனையைத் தெரிந்து கொண்டுதான் நான் பதிலைச் சொல்வேன்!

ஏரோத்: பெரிய தண்டனை என்ன தெரியுமா ? சிறையில் தள்ளுவது! குறைந்தது பத்து வருடமாவது, நீ சிறைவாசம் செய்ய வேண்டும்!

ஸாலமி: சிறைவாசம் என்றால் ஜொஹானன் கிடக்கும் சிறையில் என்னைத் தள்ளுவீரா ? சிறிய தண்டனை என்பது என்ன ?

ஏரோத்: எப்போதிருந்து உனக்குப் போதகர் மீது ஆசை வந்தது ? செத்துக் கிடக்கும் ஸிரியா வாலிபன் அல்லவா உன்மேல் பித்தாகக் கிடந்தான்! உனக்கும் அவன் மீது ஒரு கண்ணிருந்தது. அப்பாவி ஸிரியன் ஏன் தன்னையே குத்திக் கொண்டான் என்பது தெரியவில்லை! கம்பீரமான தோற்ற முடையவன்! பராக்கிரமம் பெற்றவன்! காப்டனாகப் பதவி ஏற்றவன்! அவனை ஒதுக்கி விட்டாயா ? போதகர் மீது உனக்கு ஆசையா ? வியப்பாக உள்ளது! உன் காதலை ஏற்றுக் கொள்ளும் குடும்ப மனிதர் அல்லர் அவர்! அவர் ஒரு நாடோடி அல்லவா ?

ஸாலமி: ஆம்! அந்த ஞானிமேல் எனக்குக் காதல்! பேச ஆரம்பித்தால் அறிவு வெள்ளம் கொட்டும் அந்தப் போகதர் மீதுதான் காதல்! கண்களில் ஒளிரும் காந்த ஒளி! தங்கம் போன்ற மேனியில்தான் எத்தகைய காந்தக் கவர்ச்சி! அவரை நான் பார்த்தது கிடையாது. நேராகப் பார்க்கத்தான் மாடிக்கு அவரை அழைத்து வரச் சொன்னேன்! அவரது கண்ணொளி என்மீது பட்டதும் உடல் பொங்கி எழுந்தது! என்னாசையை மறைக்க முடிய வில்லை! நானவரை முத்தமிட விரும்பினேன்!

எர்ரோதியாஸ்: [கோபத்துடன்] அறிவு கெட்ட பெண்ணே! உன் தாயை வெறுக்கும் ஒரு சாதுவின் மேலா உனக்கு விருப்பம்! உன் அன்னையைக் கண்டபடி திட்டும் ஒரு பரதேசி மீதா உனக்கு ஆசை ? உன்மேல் விருப்பம் கொண்ட ஸிரியா வாலிபனை ஏன் ஒதுக்கினாய் ? .. அவன் பெரும் காப்டன் அல்லவா ? அப்படி நீ ஒதுக்கியதால் தாங்க முடியாமல், வாலிபன் தற்கொலை செய்து கொண்டானா ? … ஸாலமி! சொல்! வாலிபன் மரணத்துக்கு நீதான் காரணமா ?

ஸாலமி: [சீற்றத்துடன்] நான் யாருடைய தற்கொலைக்கும் காரணமில்லை! காப்டனுக்கு என்மீது காதல்! எனக்கு ஜொஹானன் மீது மோகம்! ஆனால் போதகர் என் காதலைப் புறக்கணித்தார்! வாலிபன் காதலை நான் புறக்கணித்தேன்! இதுதான் இங்கு நடந்தது! ஆனால் வாலிபன் தற்கொலைக்கு நான் காரண மில்லை!

ஏரோத்: போதகர் கோபப்பட்டு உன்மீது சாபமிட வில்லையா ? எழலரசியின் பரிவை நாடுபவ ரில்லை! எனக்குத் தெரியும் அவர் யாரென்று. [பணிப் பெண்ணைப் பார்த்து] யாரங்கே ? கொண்டுவா ஒயினை! ஸிஸிலி ஒயினை! [ஸாலமியைப் பார்த்து] ஸாலமி! வா! வந்து என்னருகில் உட்கார்! என்னுடன் ஒயின் அருந்து! ஸிஸிலியின் ஒயின் நிரம்பச் சுவையாய் இருக்கும்! ரோமா புரியிலிருந்து பேரரசர் சீஸர் பிரியமாக அனுப்பிய ஒயினிது! அருகில் வா! உன்னினிய அதரங்கள் அதில் திளைக்கட்டும்! [பணிப் பெண்டிர் தட்டில் ஒயினைக் கொண்டு வருகிறார்கள்.]

ஸாலமி: [வெறுப்புடன்] வேண்டாம், தாகமில்லை எனக்கு!

ஏரோத்: பார்த்தாயா உன்னருமை மகளை ? என்னையே உதாசீனப் படுத்துகிறாள்!

ஏரோதியாஸ்: ஸாலமியைத் தீக்கண்களால் தீண்ட வேண்டாம் என்று உங்களுக்கு எத்தனை தடவை சொல்வது ? அவள் செய்வதுதான் முறையானது! நான் உங்கள் அருகில் உள்ள போது, ஸாலமியை ஏன் கூப்பிட வேண்டும் ?

ஏரோத்: [பணிப் பெண்ணைப் பார்த்து] கொண்டு வா கனிகளை! நன்கு பழுத்த கனிகளாய் எடுத்துக் கொண்டவா! [ஸாலமியைப் பார்த்து] வா, ஸாலமி! என்னுடன் கனியைப் பகிர்ந்து தின்ன வா! நீ கடித்த கனியை எனக்குக் கொடு! நானதைச் சுவைத்துத் தின்னும் வாய்ப்பைக் கொடு!

ஸாலமி: [வெறுப்புடன்] எனக்குக் கனிகள் வேண்டாம்! நான் கடித்த கனியை உமக்குத் தரப் போவதில்லை! நான் கடித்த கனி எனக்குச் சொந்தம்! பிறருக்குச் சொந்த மில்லை அது!

ஏரொத்: பார்த்தயா உன்னருமை மகளை! எப்படி அடம் பிடிக்கிறாள் என்னிடமே ? அப்படி வளர்த்திருக்கிறாய் நீ!

ஏரோதியாஸ்: ஏன் ? அதில் என்ன தப்பு ? நானும் என் மகளும் பரம்பரையாய் அரச குடும்பத்திலிருந்து வந்தவர்! ஆனால் நீங்கள் எப்படி ? உமது தந்தை ஓர் ஒட்டக வர்த்தகர்! அதிலும் அவர் ஒரு பாலைவனக் கள்ளர்! கொள்ளைக் கூட்டத்தைச் சேர்ந்தவர்!

ஏரோத்: போதும்! மூடு வாயை! பொய் மூட்டைகளை அவிழ்த்து விட்டது போதும்! … [ஸாலமியைப் பார்த்து] வா, ஸாலமி! வந்து என்னருகில் உட்கார்! உன் அன்னையின் ஆசனத்தை உனக்குத் தருகிறேன்! என்னருகில் நீ அமர்ந்து, உன் அன்னைக்கு ஓய்வைக் கொடு! அவளுக்கு வயதாகி விட்டது! நீ வாலிபக் குமரி! ஆசனத்தை அலங்கரிக்கும் வயது! என்னுள்ளம் குளிர என்னருகில் உட்கார மாட்டாயா ? உனக்கென என்னாசனம் காத்திருக்கிறது! உன் காதலனும் மாண்டு விட்டான்! நீ விரும்பும் போதகரும் உன்னை ஏற்றுக் கொள்ள மாட்டார்! உன்னை நேசிப்பவன் நான் ஒருவனே! உன் வாலிபத்துக்கும், வனப்புக்கும் ஒருபெரும் வாய்ப்பு வருகிறது! வா கண்மணி வா! உனக்காக என் நெஞ்சு துடிக்கிறது! உன்னழகிய மேனி என்னை மயக்குகிறது! ஸாலமி! உன் கடைக்கண் பார்வைக்கு என்ன வெகுமதி கேட்பாய் ? என்னருகில் அமர என்ன பரிசைக் கேட்பாய் ? உண்மையைச் சொன்னதால் உனக்குத் தண்டனை சிறியது!

ஸாலமி: என் அன்னை இருக்குமிடம் எனக்குரிய தில்லை! என் அன்னையின் ஆசனம் எனக்குத் தேவை யில்லை! அதென்ன சிறிய தண்டனை எனக்கு ?

ஏர்ரொத்: ரோமாபுரி அதிகாரிகள் முன்பாக நீ மயில்போல் ஆட வேண்டும்! என் கண்களில் கனல் கொந்தளிக்க நீ பாம்பு நடனம் புரிய வேண்டும்! அதுதான் நான் தரும் தண்டனை உனக்கு! ஸாலமி! உன்னாடலை இன்று நான் கண்டு களிக்க வேண்டும்!

ஏரோதியாஸ்: என் மகள் மயில்போல் ஆட மாட்டாள்! பாம்பு நடனம் புரிய மாட்டாள்! பாம்பாட்டி முன்பு ஆட மாட்டாள்! என் ஆசனத்தைப் பிடுங்கி என் மகளுக்குத் தருவதாய் எப்படி நீங்கள் ஆசை ஊட்டலாம் ? உங்கள் ஆசை ஒருபோதும் நிறைவேறாது!

ஜொஹானன் குரல்: [உச்சமாகக் கத்தி] பாபிகளே! காலம் வந்து விட்டது, உங்களுக்கு! நான் முன்னறிவிப்பு செய்த தருணம் வந்து விட்டது! உங்களுக்கு எச்சரிக்கை விட்ட வேளை வந்து விட்டது! முடிவு காலம் யாருக்கோ நெருங்கி வந்து விட்டது!

ஏரோதியாஸ்: [கோபத்துடன், காவலரைப் பார்த்து] அவர் வாயை மூடுங்கள் துணியால்! அவர் விடுகின்ற எச்சரிக்கை எனக்கு! எனக்குக் கேட்கவே வெறுப்பாக உள்ளது! என்னை அவமானப் படுத்துகிறார் அவர்! பொல்லாத போதகர் வாயை அடக்க வேண்டும்!

(தொடரும்)

[காட்சி-1, பாகம்-9 அடுத்த வாரத் திண்ணையில்]

****

தகவல்:

1. Salome from The Plays of Oscar Wilde, The Modern Library, New York

2. The Greatest Man Who Ever Lived By: Watch Tower Bible (1991)

3. The Desire of Ages By: Ellen G. White

4. The Story of Jesus By: Reader ‘s Digest (1993)

5. Who is Who in the Bible, An Illustrated Biographical Dictionary By Reader ‘s Digest (1994)

6. The New Testament & Psalms, Placed By the Gideons.

7. The Original New Testament By Hugh J. Schonfield (1998)

8. Encyclopaedia of Britannica [1978]

9. Student Bible, The New International Version (2002)

10 The Artist ‘s Way (A Spiritual Path to Higher Creativity) By: Julia Cameron (1992)

****

jayabarat@tnt21.com [S. Jayabarathan February, 1 2006]

Series Navigation

சி. ஜெயபாரதன், கனடா